Exemples d'utilisation de "выполнявшего" en russe

<>
И это работа ученика, выполнявшего её от начала до конца. And this is the work of the student that consistently did it.
Британские и американские переговорщики тайно встречались с ливийской стороной для разрешения дела о взрыве бомбы в 1988 году над шотландским городом Локерби на борту самолета компании Pan American, выполнявшего рейс 103, а также других случаев терроризма. British and American negotiators secretly met with Libyan counterparts to resolve the case of the 1988 bombing of Pan Am Flight 103 over Lockerbie, Scotland, and other terrorism issues.
Как проверить, что шаг выполнен? How do you know this step worked?
Действие 3. Выполнение чистой установки Action 3: Perform a clean installation
Выполнение платежа по счету клиента. Make a payment to a customer's account.
Метод выполнения этих требований должен быть двухэтапным. One way to meet these needs would be to have a double trigger.
Мы гарантируем Вам тщательное выполнение. We assure you that your order will be carried out as quickly as possible.
И выполняя миссию раскрытия полного потенциала аромата. And fulfilling this mission of evoking the full potential of flavor.
Выполнение действий на панели операций. Complete actions on the Action Pane.
Однако многие развивающиеся страны уже сделали немало для выполнения этих условий. Many developing countries, however, are well on their way to achieving these preconditions.
(б) показать, выполняете ли вы настоящий Договор. (b) to show whether you are complying with this agreement.
Теперь Европа должна выполнить свое обещание. Europe must now fulfill its promise.
Нажмите Выполнение, чтобы вычислить статистику. Click Execute to calculate the statistics.
Выполнил свою часть сделки, приятель. Kept my side of the bargain, matey.
Управляемая среда выполнения workflow-процессов Managed workflow runtime
Создавать и выполнять группу мероприятий. Create and run a group of activities.
Существуют различные методы выполнения одной задачи. Using different methods to accomplish the same task.
В Антигуа и Барбуде никогда не принимались законы о введении блокады против какого-либо государства; оно выполняет все требования резолюции 56/9. Antigua and Barbuda has never enacted any law enforcing an embargo on any State and is in conformity with all the requirements of resolution 56/9.
Преобразование содержимого, выполняемое в транспортном конвейере. Content conversion that's done in the transport pipeline.
Напротив, Президент Буш утверждает, что ООН не выполняет взятых на себя обязательств. Ironically, President Bush claims that the UN does not follow through on its word.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !