Exemples d'utilisation de "выполнял" en russe
Traductions:
tous8850
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
autres traductions78
Утверждать регистрации может не тот сотрудник, который выполнял расчеты.
It may not be the same person who approves registrations that have been calculated.
Он также выполнял функции помощника главного редактора в газете " Ени Мусават ".
He also worked as assistant to the chief editor in the “Yeni Musavat” newspaper.
Установите этот флажок, чтобы работник сначала выполнял подсчет общего количества во время подсчета.
Select this check box to require a worker to count the total quantity first during a count.
Определить, выполнял ли игрок вход в приложение раньше, можно одним из двух способов:
You can detect whether a player has previously logged into your game in one of two ways:
Выполнял также функции директора Отдела кадров и директора Отделения связи БАПОР (Нью-Йорк).
Served also as Director of Personnel and Director, UNRWA Liaison Office (New York).
В ОНЮБ УСВН обнаружило, что внешний консультант выполнял функции штатного Главного сотрудника по закупкам.
In ONUB, OIOS found that an external consultant had been assigned the regular functions of a Chief Procurement Officer.
Я проверила твой отчёт о задании, что ты выполнял в Грозном 9 лет назад.
I went back and looked at the post-mission report you filed from Grozny nine years back.
Этот мастер требовал, чтобы пользователь выполнял компилирование и синхронизацию, чтобы изменения аналитики вступили в силу.
This wizard required that the user compile and synchronize before the dimension changes took effect.
Для пользователя подготовлен почтовый ящик Exchange 2016, и пользователь хотя бы раз выполнял вход в этот почтовый ящик.
Was provisioned with an Exchange 2016 mailbox and has signed into the mailbox at least once.
Если они располагались в отдаленных районах, я менее тщательно выполнял работу по ознакомлению с высшим руководством и оценке его компетентности.
I was less diligent in getting to know and to judge managements that were located in more distant areas.
с декабря 1993 года по октябрь 1995 года выполнял дополнительные функции Председателя Трибунала по банковским делам округа Равалпинди в Исламабаде.
Held the additional charge of Chairman Banking Tribunal Rawalpindi Division at Islamabad from December 1993 to October 1995.
выполнял функции административного руководителя всего аппарата Высокого суда Лахора в штаб-квартире и всех трех его отделений в Равалпинди, Мултане и Бахавалпуре;
Was the Administrative Head of the entire Establishment of the Lahore High Court at Principal Seat and all its three Benches at Rawalpindi, Multan and Bahawalpur.
Двухмоторный штурмовик Хенкель Hs 129 также выполнял задачи по непосредственной авиационной поддержке, но нечасто, поскольку его слабые двигатели требовали постоянного ремонта и обслуживания.
The twin-engine Henschel Hs 129 also helped provide close air support — but not very much; its two weak engines required constant maintenance.
После кончины судьи Лайты Камы, который выполнял функции председателя Судебной камеры II, 6 мая 2001 года, судебная деятельность этой камеры была временно приостановлена.
Upon the death of Judge Laïty Kama, Presiding Judge of Trial Chamber II, on 6 May 2001, the judicial activities of the Trial Chamber were temporarily suspended.
Это говорит о том, что самолет выполнял заход на посадку, но находился примерно в тысяче метров от той точки, где должен был находиться.
This indicates that the plane was on a landing approach but was about 1000 meters away from the point where it should have been.
Кончина царствующего монарха, занимающего третье место в мире по продолжительности правления, который выполнял эти обязанности начиная с 1963 года, знаменует собой завершение целой эпохи.
The death of the world's third-longest reigning monarch, who served in that capacity since 1963, signals the end of an era.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité