Exemples d'utilisation de "дадим" en russe avec la traduction "allow"

<>
Милль утверждал, что если мы дадим иммигрантам достаточно времени, чтобы на них повлияло образование и близость различных стилей жизни, они сделают правильный выбор. Mill would argue that if we allow sufficient time for immigrants to be exposed to the influences of education and proximity to different ways of life, they will make good choices.
Давайте также дадим некоторым средиземноморским странам статус участника объединения, который позволит им постепенно интегрироваться во внутренний рынок ЕС и участвовать в программах ЕС. Let us also grant some Mediterranean countries association status that will allow them to integrate progressively into the EU's internal market and participate in EU programs.
Дайте возможность проехать скорой помощи! Allow access for an ambulance!
Пожалуйста, дайте мне две минуты. Please, allow me just two minutes.
Дайте час, чтоб добраться до вокзала. Allow an hour to get to the station.
Разрешить приложению передавать данные другим приложениям Allow app to transfer data to other apps
Выберите Разрешать сохранение локальных данных (рекомендуется). Select Allow local data to be set (recommended).
Розмари, никаких одиноких дам на моей вечеринке. Rosemary, there are no wallflowers allowed at my parties.
Данное разрешение не позволяет вам создавать мероприятия. Does not allow you to create events.
Разрешить приложению получать данные от других приложений Allow app to receive data from other apps
В поле Разрешить выберите нужный тип данных. In the Allow box, select the type of data that you want.
Если позволите, я дам вам один совет, юноша. If I may, lad, allow me to offer you one piece of advice.
Forex Tester позволяет экспортировать данные по разным таймфреймам. Forex Tester allows exporting data from different timeframes.
Отключение ненужных настроек брандмауэра позволяет передавать требуемые данные. Disabling unnecessary firewall settings allows the correct traffic to get through.
По умолчанию сайты могут просматривать необходимые им данные. By default, sites are allowed to see your device's credentials.
На данный момент никому не разрешается покидать больницу. We cannot allow anyone to leave the hospital at this time.
Данный подход позволяет задать частоту обновления таблицы заданий. This approach allows you to define how frequently the job table should be updated.
Иначе данным службам просто не разрешили бы существовать. These businesses would not be allowed to exist otherwise.
Дать остыть до температуры внешней среды и взвесить. Allow to cool to ambient temperature and weigh.
Он оснащён электрическими реле, которые дадут тебе знать, когда. She's been fitted with electrical relays that allow you to.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !