Exemples d'utilisation de "действительно" en russe avec la traduction "indeed"

<>
Действительно, дела говорят громче слов: Indeed, actions speak louder than words:
Европейский рынок, действительно, начинает ускользать. Indeed, the European market is already slipping away.
Действительно не очень хорошие новости. Bad news, indeed.
Это действительно была гибель злодея. This was indeed the death of an evil man.
И Индия действительно стала догонять. And they were catching up indeed.
Медведев действительно является представительной личностью. Medvedev is indeed personable.
Действительно, очень ученый человек Да! Truly, a very learned man indeed!
Действительно, это единственно приемлемый вариант. Indeed, this is the only acceptable identity.
Действительно, это дело главы государства. Indeed, it is a Head of State issue.
Действительно, дальнейшее обострение кажется вероятным. Indeed, further tension seems likely.
Действительно, эти сюрпризы уже начались. Indeed, the surprises have already begun.
Действительно, требуемая сумма денег ничтожна. Indeed, the sum of money is minuscule.
Действительно, сделать это было бы сложно. Indeed, it would be difficult to do so.
Действительно, ЕС символизирует сразу несколько вещей. Indeed, the EU represents many things simultaneously.
Действительно, девальвация по-прежнему остается табу. Devaluation, indeed, remains a taboo.
Действительно, товары немецкого производства были повсюду. Indeed, German products were omnipresent.
Это действительно форма косвенной валютной манипуляции. This is indeed a form of indirect currency manipulation.
Действительно, лозунгом основных инвесторов является инертность. Indeed, the watchword among major investors is inertia.
С произведением искусства, история действительно особенная. In the case of artwork, the history is special indeed.
Действительно, запланированные браки уходят в прошлое. Indeed, arranged marriages are on their way off this braid of human life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !