Exemples d'utilisation de "делам" en russe avec la traduction "case"
Traductions:
tous17862
case6520
affair3059
affairs2974
business952
matter844
act827
deal363
show106
deed81
concern55
bit48
buisness5
bussines1
busines1
autres traductions2026
Размер компенсаций по делам ISDS может быть ошеломляющим.
Compensation from ISDS cases can be staggering.
подшивка, индексирование и распространение всех документов по делам;
Filing, indexing and distributing all case documents
В настоящее время расследования продолжаются по 88 конкретным уголовным делам.
At present the investigations continue in 88 criminal cases of the specified type.
Ему нужны ответы по всем нераскрытым делам со времен Джо.
He wants answers to all the unsolved cases from when Joe was in charge.
Вы ведь уже давно не выступали в суде по уголовным делам.
I mean, it's been a while since you tried a criminal case personally.
ограничивает участие судей, не являющихся профессиональными юристами, слушаниями по отдельным делам,
limits the participation of lay judges in the hearing of selected cases,
Восемь лет назад, судья Корсика работал в Суде по делам несовершеннолетних.
Eight years ago, Judge Corsica was hearing Juvenile Court cases.
бремени доказывания в контексте гражданского судопроизводства по делам, связанным с расовой дискриминацией.
The burden of proof in civil proceedings for cases involving racial discrimination.
Звонил управляющий по делам, и есть шанс, что твое дело будет пересмотрено.
Your case manager called, and there's interest in reopening your case.
Несмотря на это, итальянские суды обязаны выносить решения даже по таким делам.
Notwithstanding this, the Italian Courts retain the obligation to pass judgement even in such cases.
органы государственного пожарного надзора- по делам о пожарах и нарушениях противопожарных правил;
The State fire inspectorate, in cases involving fires and breaches of fire safety regulations;
Решения по делам, переданным коллегии в составе трех судей, выносятся большинством голосов.
Cases referred to a panel of three judges shall be decided by a majority vote.
В большинстве случаев — по 183 делам — женщинам был предоставлен постоянный вид на жительство.
In the majority — 183 cases — the women were granted permanent residence permits.
Управление государственного солиситора в ПНГ уже давно прекратило оказание правовой помощи по делам семьи.
PNG's Public Solicitor's Office long ago ceased providing legal aid in family cases.
Участвовал в рассмотрении не менее 200 дел в Кассационной палате по гражданским делам Верховного суда.
Litigation before the Supreme Court of Justice, Civil Cassation Bench, in at least 200 cases.
Ассоциация судей уже откладывает решения по более важным делам и согласовывает мнения за его спиной.
The associate justices are already postponing decisions holding over important cases going behind his back to assign opinions.
Это тревожная тенденция, поскольку Прокуратура ведет судебное преследование по делам о насилии в отношении женщин.
That was an alarming trend, as the Office was responsible for prosecuting cases of violence against women.
Седьмая поправка обеспечивает право на суд присяжных по гражданским делам с ценой иска, превышающей 20 долларов.
The Seventh Amendment assures trial by jury in civil cases involving anything valued at more than 20 United States dollars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité