Exemples d'utilisation de "держал" en russe

<>
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Я держал его за воротник. I held him by the collar.
Этот инцидент не только нанес существенный материальный ущерб, но и держал в страхе и замешательстве жителей западной части Средиземноморского бассейна в течение двух месяцев, пока не были устранены причины потенциального ущерба. This incident not only created substantial material damage, but also gave rise to fears and anxiety throughout the western Mediterranean basin for two months, until the sources of potential damage had been neutralized.
Никогда не держал животных дома. I've never kept an animal in the house.
Ну, он держал меня в объятиях. Well, he was holding me in his arms.
Я всегда держал свое слово. I've always kept my word.
Книга, которую он держал, была путеводителем. The book he was holding was a travel guide.
Ты когда-нибудь держал терьера? Have you ever kept a terrier?
Я ни разу не держал наточенного меча. I've never held a sword with a proper edge.
Он держал его в коттедже. He kept it in the cabana.
Год назад я держал зонтик Фиш Муни. A year ago, I held Fish Mooney's umbrella.
Маму он держал про запас. He kept my mom on the side.
Целились во флешку, которую я держал в руке. He was aiming for the flash drive I was holding in my hand.
Он всегда держал спину прямой. He always kept a straight back.
Я держал этот топор на весу так долго. I've held that axe up for ages.
Джон держал голову над водой. John kept his head above water.
И что он держал Сару Лунд в заложниках. And that he'd held Sarah Lund captive somewhere.
Извините, что держал вас в неведении. I'm sorry for keeping you in suspense like this.
Ради того, чтобы он держал телефон в другой руке? So he would hold the phone in the other hand?
Он всегда держал меня на расстоянии. He's always kept me apart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !