Exemples d'utilisation de "держала" en russe

<>
Traductions: tous1904 keep1131 hold733 give11 grip4 autres traductions25
Держала в старой банке на. Keep in that old jar on her.
Она тужилась, кричала, держала свою дочь. She pushed, she screamed, she held her daughter.
На шестилетие мать подарила Биллу марку и шерстяную нить и пять минут держала в объятиях. On his sixth birthday, his mother gave him a postage stamp and a piece of yarn and hugged him for five minutes.
Я держала его под контролем. I was keeping him under control.
Она держала крест в руке, когда умерла. She was holding a cross in her hand when she died.
Чтобы она держала тебя взаперти. That she keep you locked up.
Я даже ракетку в руках не держала. I have never hold a racquet.
И я держала то обещание. And I kept that promise.
Наверно я держала её слишком близко к софе. II guess I held it too close to the couch.
Она держала его в боковом кармане. She kept her diary in this side pocket.
Она всегда держала во рту бритвенное лезвие и. She always held the razor blade in her mouth.
Ты ее что, в холодильнике держала? You been keeping it in the icebox or something?
Я держала ее туфли, волосы с ее расчески. I've held her boots, hair from her brush.
Я держала Каретку не на полке. I don't keep Chariot on my bookshelf.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери. One clutched a pouch of blood and the other held my daughter's medical dossier.
Держала тебе в тепле и уюте. I kept you warm and comfortable.
Этот амулет я держала в своих снах, когда пыталась убить тебя. This is the Amulet that I was holding in my dream when I tried to kill you.
Ты держала меня взаперти, и я вернулся. You kept me locked up and I came back.
Если бы ваша партия держала Белый Дом, вы бы придерживались этой позиции? If your party held the White house, would you be taking this position?
Вот почему она держала свою нарколепсию в тайне. Which is why she kept her narcolepsy a secret.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !