Exemples d'utilisation de "должна" en russe avec la traduction "owe"
Вообще-то, думаю, я должна выразить тебе признательность.
Actually, I think I owe you a debt of gratitude.
Я должна тебе 70 баксов и несколько клинексов (бумажные платки).
I owe you 70 bucks and some kleenex.
Ведь Shell настаивает, что Нигерия должна ей еще $385 млн.
Indeed, Shell insists that Nigeria owes it $385 million more.
Ты здесь, потому что должна оказать своей любимой подруге услугу.
You're here because you owe your dear friend a favor.
После дел с Чаком, не должна ли она тебе доброе дело?
After the Chuck thing, doesn't she owe you a favor?
Я писала те назначения только потому, что должна была кое-кому.
I only wrote those prescriptions because I owed someone a favor.
За возможность участвовать в этом историческом событии я должна поблагодарить TED.
I owe my participation in this now-historic event to TED.
Ее страна в огромном долгу перед международным сообществом и должна оправдать ожидания.
The country owed an enormous debt to the international community, and must fulfil expectations.
Америка должна обуздать семейные и бюджетные расходы, чтобы сократить размеры долгов и заимствований.
America needs to rein in its household and fiscal spending, so that it can cut the amount of money that it borrows and owes.
Семья, которая должна больше денег, чем она может легко отдать, нуждается в сокращении затрат.
A household that owes more money than it can easily repay needs to cut back on spending.
И, слушай, мне не по себе от того, что ты мне ничего не должна.
And, look, I am aware that you owe me nothing.
Возможно, они считают, что я что-то кому-то должна, а они только собирают долги.
Maybe they see me as owing something and they see themselves as debt collectors.
Я не могу точно объяснить это но я так понимаю, что должна Детективу принести извинение.
I can't exactly explain it but I realize that I owe the Detective an apology.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité