Exemples d'utilisation de "доступным" en russe avec la traduction "obtainable"

<>
(а) рыночные Ордеры на покупку или продажу Базового инструмента в кратчайшие сроки по цене, доступной на рынке; (a) market Orders to buy or sell an Underlying Instrument as soon as possible at the price obtainable in the market; or
Если цена предложения на ордеры на продажу или запрашиваемая цена на ордеры на покупку достигнуты, ордер выполнятся в кратчайшие сроки по цене, доступной на рынке. If the bid price for sell Orders or ask price for buy Orders is reached, the Order is filled as soon as possible at the price obtainable in the market.
Использование кредитного плеча, часто доступного при торговле фьючерсами, означает, что даже малая сумма средств может как принести большую прибыль, так и повлечь за собой существенные потери. The gearing or leverage often obtainable in futures trading means that a small deposit or down payment can lead to large losses as well as gains.
Описание: В соответствии со статьями 14, 15 и 16 Конвенции Стороны выступают с предложениями и сотрудничают в области проведения исследований и разработок по технологиям предотвращения промышленных аварий, обеспечения готовности к ним и ликвидации их последствий; обмениваются доступной в разумных пределах информацией и способствуют обмену вышеназванными технологиями. Description: According to articles 14, 15 and 16 of the Convention, the Parties shall initiate and cooperate in research and development of technologies for the prevention of, preparedness for and response to industrial accidents; exchange reasonably obtainable information; and facilitate the exchange of the above technologies.
Считается, что информация является доступной в соответствии с обычной административной практикой, если эта информация находится в распоряжении налоговых органов или может быть получена ими в ходе нормальной процедуры исчисления налогов, которая может включать проведение специальных расследований или специального изучения бухгалтерской отчетности предприятия, ведущейся налогоплательщиком или другими лицами. Information is deemed to be obtainable in the normal course of administration if the information is in the possession of the tax authorities or can be obtained by them in the normal procedure of tax determination, which may include special investigations or special examination of the business accounts kept by the taxpayer or other persons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !