Exemples d'utilisation de "друг с другом" en russe

<>
Позже, когда мы лежали обгаженные рядом друг с другом. Afterwards, as we lay knackered next to each other.
Это - пара ворот гаража, одинаково окрашенных, расположенных рядом друг с другом. These are a couple of garage doors painted identical, situated next to each other.
Я и Эмери собираемся сидеть рядом друг с другом в нашем автобусе. Me and Emery are gonna sit next to each other on our bus.
Итак, мы нашли, что область цвета и область чисел находятся совсем рядом друг с другом в мозге, в веретенообразной извилине. So, we found that the color area and the number area are right next to each other in the brain, in the fusiform gyrus.
Поэтому когда вы трясете цепь, он сворачивается в ту конфигурацию, которую вы запрограммировали - в этом случае в спираль, или в этом - два куба рядом друг с другом. So when you shake the chain, it then folds up into any configuration that you've programmed in - so in this case, a spiral, or in this case, two cubes next to each other.
При показе рекламы с кольцевой галереей в правом столбце на компьютере видны только изображения с первых двух карточек галереи, расположенные рядом друг с другом, а также название Страницы, связанной с рекламой, через URL-адрес. When a carousel ad runs in the desktop right column, it shows the images from your first two carousel cards next to each other with the name of the ad's associated Page over a URL.
"Ластики", общайтесь друг с другом! Erasers, talk to each other!
Вы замечательно поладите друг с другом. You're going to get on great.
Помеченные проводки сопоставляются друг с другом. The marked transactions are offset against each other.
Мы все идентичны друг с другом. We're all identical to each other.
Они связывают людей друг с другом. They connect people to one another.
Врагам придется разговаривать друг с другом. Enemies will have to talk to one another.
Они общественно связаны друг с другом. They have the social connectedness.
Мы никогда не болтаем друг с другом. We never had a natter tonight.
Мы все тесно связаны друг с другом. We are all intimately connected.
отвергая возможность гармоничного несогласия друг с другом. They've ignored the possibility of harmonious disagreement.
Нам приходится делить её друг с другом. We all have to share it.
Похоже, что они друг с другом поладили. They seem to be hitting it off well.
Калифорния и Невада граничат друг с другом. California and Nevada border on each other.
Эти проводки будут сопоставлены друг с другом. These transactions will be settled to each other.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !