Ejemplos del uso de "душой" en ruso

<>
Она была твоей родной душой? Was she soul mate?
Играйте в с душой, "Ластики"! Put your heart into it, Erasers!
Тогда попрощайся со своей душой, сынок. Well, say good night to your soul, son.
Скромный малый, с душой ягненка. A humble soul, he is, with a heart as gentle as a lamb.
Она была доброй и щедрой душой. She was a kind and generous soul.
Я всегда был молод душой. I was always young at heart, you know.
Теперь я должен боксировать с душой? I'm supposed to box a soul now?
Он болеет за дело всей душой. He's played this thing out with real heart.
И ты всегда будешь моей родственной душой. And you'll always be my soul mate.
Двигатель - это сердце любого автомобиля, но водитель всегда будет его душой. The engine is the heart of any car, but the driver will always be its soul.
Почему я не могу быть "родной душой"? Why can't I be a soul mate?
Я люблю тебя всем своим сердцем и душой и обещаю быть с тобой всегда. I love you with all my heart and soul and promise to be with you forever.
И пусть Бог смилуется над Вашей душой. And may the Lord have mercy upon your soul.
Во-первых, надо принять во внимание, что Косово является историческим сердцем и религиозной душой Сербии. Consider, first, that Kosovo is the historical heart and religious soul of Serbia.
Они наделены всего лишь очень низкоразвитой душой. They have just a kind of very low-level soul.
Я хотел помочь людям, вашему обществу, всей душой и сердцем осознать статистику, к которой вы так привыкли. I wanted to put heart and soul and people, your public, around the statistics that we've become so used to.
Сказал ей, что Хезер была моей родственной душой. Told her that Heather was my soul mate.
И в тот день он будет знать от начала до конца душой и сердцем будет знать, что вы сделали все, что могли, миссис Коллинз. And on that day, he'll know from front to back, end to end, heart to soul, that you did everything you could, Mrs. Collins.
Клянусь разумом, телом и душой служить замыслу Повелителя Сатаны. I swear mind, body and soul to the designs of his Lord Satan.
Я не выступал бы здесь в защиту Цезаря, если бы сам не верил, если бы не знал сам, что он всей душой болеет за интересы республики. I would not be standing here on Caesar's slate if I did not believe, if I did not know that he has only the Republic's best interests at heart.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.