Exemples d'utilisation de "единственные" en russe avec la traduction "single"

<>
Поисковые системы – единственные самые мощные распределительные пункты знаний, богатства и да – дезинформации. Search engines are the single most powerful distribution points of knowledge, wealth, and yes, misinformation.
Единственные выборы могут таким образом преобразовать всю политическую систему, как это, похоже, случилось в Венгрии и теперь в Польше. A single election can thus transform the entire political system, as appears to be the case in Hungary and now Poland.
Касаясь вопроса об односторонних актах государств, он вновь заявляет о том, что его делегация испытывает беспокойство ввиду того, что любая попытка установить единый свод норм для широкого круга односторонних актов является проблематичной; вопрос заключается в том, заслуживают ли дальнейшего рассмотрения Комиссией единственные в своем роде проблемы, касающиеся конкретных односторонних актов. On the issue of unilateral acts of States, he reiterated his delegation's concern that any attempt to establish a single set of rules for the wide range of unilateral acts was problematic; the question was whether the unique problems relating to specific unilateral acts deserved further consideration by the Commission.
Я "искал" единственную и неповторимую. I am a "recycled" single.
По существу, Китай не единственный. The point is not to single out China.
Она будет величиной единственного, маленького атома. It will be the size of a single, small atom.
Одна единственная случайность может изменить твою жизнь. A single incident can change your life.
Пакистан остается единственной крупнейшей проблемой для Индии. Pakistan remains India’s single biggest challenge.
Сеть безопасности больше не является единственной точкой отказа. Safety Net itself isn't a single point of failure
Много других стран признали экстремизм как единственную проблему. Many other countries have now identified extremism as their single most important challenge.
Мы рассматриваем матерей как единственный и незаменимый ресурс. We view mothers as a community's single greatest resource.
У моей соседки была единственная точка зрения об Африке. My roommate had a single story of Africa:
Тому, кто потерял своего единственного ребенка, уже нечего терять. Someone who has seen the death of a single child now has nothing to lose.
Их нищета это единственное, что я о них знала. Their poverty was my single story of them.
Правила проверки могут содержать выражения — функции, возвращающие единственное значение. Your validation rules can contain expressions — functions that return a single value.
ежегодный документ фонда содержит следующее единственное упоминание о ДДТ: the foundation's annual letter contains the following single mention of DDT:
Эта девушка истекла кровью из одной единственной колотой раны. That young girl bled out through a single puncture wound.
У меня не было единственной точки зрения об Америке. I did not have a single story of America.
Этот единственный слайд полностью разрушает аргумент в пользу креационизма. This single slide completely dismantles the intelligent design arguments.
И работа остается единственным фактором на пути продвижения вперед. And a job remains the single most important element in getting ahead.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !