Exemples d'utilisation de "заботится" en russe
О которых сейчас заботится северное течение Гольфстрима.
Which are long gone now Carried north on the gulf stream.
Но, похоже, он не особо заботится о моём животе.
But he doesn't seem to worry about my potbelly like I do.
Скажите ему, что сенатор Дэвис заботится о его интересах.
You tell him that Senator Davis has his interests at heart.
Брат Майкл заботится о безопасности как наших физических, так и духовных жизнях.
Brother Michael provides for the safety of our physical as well as spiritual lives.
Он не может позволить себе сомневаться в человеке, который о нем заботится.
It can't afford to doubt the person who tends the child.
Те, кто заботится о перманентном доминировании Германии в европейском «клубе», могут спать спокойно.
Those who are concerned about permanent German dominance of the European “club” can rest easy.
Те, кто заботится о свободе слова, всегда задавались вопросом о том, каковы её границы.
Those concerned with freedom of speech have always wondered about its limits.
Мать кладёт ребёнка в кроватку, заботится о нём, кормит его, одевает, даёт ему образование!
A mother puts a child to bed, comforts him, feeds him, dresses him, educates him!
Одна сторона воюет, а другая сторона заботится о том, чтобы школы, заводы и больницы работали.
There is a side that fights, and there is a side that keeps the schools and the factories and the hospitals open.
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек.
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers.
Опыт показывает, что такое активное сотрудничество Госстандарта с фирмой, которая заботится о своем имидже, является очень эффективным.
Experience has shown that this type of active cooperation between Gosstandart and a firm concerned about its image is highly effective.
Как гиперпрагматичный политик Джинджич в первую очередь заботится об экономике и поэтому стремится к полному сотрудничеству с трибуналом.
A hyper-pragmatic politician, Djindjic's primary interest is economics, and so he is willing to cooperate completely with the tribunal.
Десятилетиями считалось, что только люди могут это делать, что только они способны заботится о благополучии кого-либо ещё.
And for decades it had been assumed that only humans can do that, that only humans worry about the welfare of somebody else.
Намибия – одно из самых красивых мест на Земле, народ страны заботится об окружающей среде и занят защитой животных.
Namibia is one of the most beautiful places in the world, and its people cultivate its environment and protect its animals.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité