Exemples d'utilisation de "задаст" en russe avec la traduction "set"
Если нажать кнопку Нет, Access не добавит новое поле и не задаст первичный ключ.
If you click No, Access does not add a field, and no primary key is set.
Наряду с декларацией, предложенной выше, такой шаг задаст стратегическое направление в сторону сокращения ядерной угрозы.
This, together with the declaration proposed above, would set a strategic direction for reducing the nuclear threat.
ЦАХАЛ, конечно, предпочёл бы действовать, обладая теми стратегическими преимуществами, которые даёт контроль над большей территорией, однако армия готова выполнять свою миссию при любых условиях, которые ей задаст правительство Израиля.
While the IDF would certainly prefer to operate with the strategic advantages that holding more territory can confer, it would fulfill its mission under whatever conditions the Israeli government set for it.
Проект Оперативных процедур и руководящих принципов, содержащийся в приложении I к настоящему документу, повысит востребованность экспериментальной работы на местах, проводимой Фондом благоустройства трущоб в рамках его пилотной программы, и задаст вектор на будущее для всего Фонда, составной частью которого он является.
The draft Operational Procedures and Guidelines, set out in annex I to the present document, will make the field testing work of the Slum Upgrading Facility in its pilot programme more relevant and will serve as a pointer to the future of the Foundation of which it forms an integral part.
Если итогом конференции ООН будет верное соглашение, устойчивость станет символом 2015 года, и это задаст тон другим соглашениям, которые также будут обсуждаться в этом году, – по поводу изменения климата и по поводу устойчивого развития. Оба эти соглашения будет иметь важнейшие последствия для предупреждения стихийных бедствий.
If the UN conference produces the right agreement, resilience can become the hallmark of 2015, setting the tone for agreements later in the year on climate change and sustainable development – both of which hold important implications for disaster risk.
Для mediaCachePolicy задайте значение FBNativeAdsCachePolicyAll.
Set mediaCachePolicy to be FBNativeAdsCachePolicyAll.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité