Exemples d'utilisation de "занял" en russe
Traductions:
tous1923
take1155
busy338
occupy157
borrow46
be employed44
be engaged36
preoccupy19
book up2
autres traductions126
Те, кто занял короткие позиции по рублю, ошиблись.
Those who went short the ruble were duly mistaken.
Вокальный Адреналин занял второе место на Национальных в прошлом году.
Vocal Adrenaline came in second last year at Nationals.
Дело в том, что я хочу, чтобы ты занял моё место.
The point is, I would like you to deputise, for me.
Мой ответ занял около девяти минут, и все покатилось как по маслу.
Gave them about a nine minute response, and there we went.
Когда класс занял свои места, я спросила учеников "Чья работа самая лучшая?"
And when I sat the students down, I said, "Who's got the best one?"
В прошлом году он также занял первое место по выбросам парниковых газов.
Last year it also became the leading emitter of greenhouse gases.
Я занял для тебя место в первом ряду, рядом с моим отцом.
I saved you a seat, uh, in the front row, right next to my dad.
Мы говорим об объекте, который занял бы примерно 1/2 площади Манхэттена.
We're talking about an object that you could crush down to half the square area of Manhattan.
Впоследствии, 11 июля, свой пост занял вновь назначенный губернатор Южной Киву Огюстэн Булайми.
The newly appointed Governor of South Kivu, Augustin Bulaimi, subsequently assumed his post on 11 July.
Сразу же после государственного переворота Европейский Союз занял двойственную позицию в его отношении.
Immediately following the coup, the European Union adopted an ambivalent position toward it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité