Exemples d'utilisation de "запрещены" en russe avec la traduction "ban"
Traductions:
tous1736
prohibit890
ban495
forbid174
illicit87
barred22
unauthorized11
autres traductions57
Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Two radical Islamist groups have also been banned.
Сейчас они запрещены, что для акул хорошая новость.
That's banned now, and that'll be good news for the sharks.
Во Франции платки были запрещены сначала административным указом.
Headscarves were first banned in France by administrative decree.
(В некоторых странах определенные виды экстремистских материалов сейчас запрещены.
(Other countries do ban some extremist content.
Записи Rolling Stones и других западных групп были запрещены.
Recordings by the Rolling Stones and other Western groups were banned.
Любые технологии и любое оборудование, используемые для фрекинга, тоже запрещены.
Any technology or equipment used for fracking is also banned.
Оппозиционные партии не запрещены, а суды не потеряли свою независимость.
Opposition parties have not been banned, and the courts have not lost their independent authority.
На самом деле, правилами RAMP на сайте вообще запрещены любые политические дискуссии.
In fact, his rules for the site ban political discussions on RAMP altogether.
Женское обрезание и полигамия запрещены законом, и мусульманам приходится мириться с этим.
Female circumcision and polygamy are banned, and Muslims accept this.
Два рекламных материала сексистского толка были запрещены Независимым органом по вопросам вещания (НОВ).
Two sexist advertisements have been banned by the Independent Broadcasting Authority (IBA).
Только в этом случае они могут быть запрещены и начнется их полное уничтожение.
Only then could they be banned and their total elimination begin.
Они не были запрещены - ничего собственно не было запрещено - просто их больше не проигрывали.
Not banned - nothing was banned exactly - simply not played.
Репортажи о выступлениях крестьян и рабочих против коррумпированных чиновников и незаконной конфискации имущества были запрещены.
Reports on peasant and worker demonstrations against corrupt officials and illegal property confiscations have been banned.
После проведенных в прошлом проверок отдельные химические вещества были запрещены в связи с их медицинскими противопоказаниями.
Following reviews in the past, certain chemical agents had been banned because of the medical complications they caused.
Более того, блогеры больше не могут быть анонимными, а интернет-СМИ могут быть запрещены без предупреждения.
Moreover, bloggers can no longer be anonymous, and online media can be banned without warning.
Франция – одна из всего лишь двух стран Европы (вторая – Бельгия), где запрещены хиджабы в государственных школах.
France is one of only two countries in Europe (Belgium is the other) that bans the full veil in its public schools.
Большинство из 12 химических веществ, подпадающих под действие Стокгольмской конвенции, запрещены к ввозу в страны Юго-Восточной Азии.
Most of the 12 chemicals covered by the Stockholm Convention have been banned from import into Southeast Asian countries.
Индивидуальные стойла для свиней, уже запрещенные в Великобритании и Швеции, будут запрещены на территории всего ЕС с 2013 года.
Individual stalls for sows, already outlawed in the United Kingdom and Sweden, will be banned across the entire EU from 2013.
В соответствии с этим нормативным актом полностью запрещены содержащие кадмий красящие вещества, красители, стабилизаторы и вещества для обработки поверхностей.
Through this legislation, pigments, colours, stabilisers and surface treatments containing cadmium were all banned.
Некоторые виды практики, такие, как многоженство, выплата выкупа за невесту (калым) и вступление в брак без взаимного согласия, были запрещены.
Certain practices such as polygamy, the payment of bride price (kalym), and marriage without consent were banned.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité