Exemples d'utilisation de "запускалось" en russe avec la traduction "launch"
Сразу после этого запускается алгоритм скрипта.
The script algorithm will be launched immediately after that.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования.
Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается.
If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается.
If this parameter has not been specified, no expert is launched.
Подробная информация доступна на сайте insideoutproject.net, который запускается сегодня.
The full data is on the website - insideoutproject.net - that is launching today.
При этом эксперт запускаться не будет, пока открыты его свойства.
At that, the expert will not be launched until its properties window is closed.
Скрипт запускается по тем же правилам, что и эксперт (описано выше).
The script is launched according to the same rules that are eligible for the expert (described above).
Если Microsoft Store по-прежнему не запускается, попробуйте выполните следующие действия.
If Microsoft Store still doesnt launch, try these steps.
Источники сейсмических сигналов будут запускаться таким же образом, как и пенитраторы.
The seismic sources would be launched in the same way as the penetrators.
В отличие от экспертов, скрипты запускаются не потиково, а по команде.
Unlike experts, scripts are launched not tick by tick, but on a command.
Эксперт запускается на графике, который открыт в соответствии с параметрами Symbol и Period.
The expert is launched in the chart, which has been opened according to the data specified in Symbol and Period.
Если такое приложение не установлено, то в качестве альтернативной версии запускается веб-диалог «Поделиться».
If it isn't installed, the Web Share dialog launches as a fallback.
Она имела жидкостный ракетный двигатель и запускалась с подвижных грунтовых или железнодорожных пусковых установок.
It was powered by a liquid-fuelled rocket engine and was ground-launched from road-mobile or rail-mobile launchers.
Нативные игры Facebook Gameroom отличаются лучшей производительностью: они быстрее запускаются и потребляют меньше памяти.
Gameroom provides better performance in terms of app launch timings and memory consumption in native games.
Если ракеты будут запускаться и далее, Израиль перейдёт границу и проникнет глубоко внутрь территории Ливана.
If more missiles are launched, Israel will cross the border deep into Lebanese territory.
Устранена проблема, из-за которой панель IME запускалась неправильно в браузере Microsoft Edge для определенных рынков.
Addressed issue where the IME pad was not launching correctly in the Microsoft Edge browser for certain markets.
Устранена проблема, из-за которой приложения иногда запускались с границей, когда устройство находилось в режиме планшета.
Addressed issue where apps sometimes launch with a border when a device is in Tablet mode.
Тело, которое нашли Дикс и Кензи в месте откуда запускался дрон, только что опознали как собственника здания.
The body Kensi and Deeks found at the location where the drone was launched was just ID'd as the owner of the building.
Если параметр Symbol отсутствует, то никакой дополнительный график не открывается, а эксперт запускается на первом графике текущего профайла.
If the Symbol parameter has not been not specified, no extra chart opens, and the expert will be launched in the first chart of the current profile.
Если ваше приложение не запускается из Intent, вы можете получить отсроченную ссылку на приложение с помощью AppLinkData.fetchDeferredAppLinkData.
If your application is not launched from an Intent you can fetch a deferred App Link with AppLinkData.fetchDeferredAppLinkData.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité