Exemples d'utilisation de "знаком" en russe avec la traduction "familiar"
Traductions:
tous2531
sign1000
character420
familiar419
mark375
symbol73
token19
acquainted15
signum1
notorious1
autres traductions208
С футуристической перкуссионной поэзией я не знаком.
Oh, I'm not familiar with futurist percussive poems.
Насколько хорошо ты знаком с цифровыми интегральными микросхемами?
How familiar are you with miniaturized integrated logic circuits?
Вам знаком этот термин в его строгом клиническом определении?
Are you familiar with the term in its strict clinical use?
Результат пугающе знаком любому, кто изучал историю Восточной Европы.
The result is frighteningly familiar to anyone who has studied Eastern European history.
Интересно, с чего ты взял, что я знаком с робототехникой?
Where did you come up with the idea that I'm familiar with robotics and such I wonder?
Я знаком с вашими работами по вопросам разума, герр доктор.
I am familiar with your work on matters of the mind, Herr Doctor.
Тогда ты должен быть знаком с таким понятием, как раздвоение личности.
Then you must also be familiar with multiple personality disorder.
Я не знаком с деталями вашей миссии, но про вас ходят легенды.
I'm not familiar with details of your mission, but you are a legendary man.
Так вот, я увлекаюсь спиритизмом, и потому, конечно же, знаком с феноменом экстрасенсов.
Now, I am a spiritualist myself, and therefore, of course, I am rather familiar with psychic phenomena.
Медведев знаком с деловым миром, т.к. семь лет являлся председателем правления "Газпрома".
Medvedev is familiar to the business world after seven years as Chairman of the Board of Gazprom.
Для тех из вас, кто не знаком с термином, "экологическая справедливость" значит примерно следующее:
Environmental justice, for those of you who may not be familiar with the term, goes something like this:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité