Exemples d'utilisation de "значительнее" en russe avec la traduction "considerable"

<>
Также станет ясно, что «маргинальные» компании, то есть имеющие самые низкие нормы прибыли, в хорошие годы почти всегда увеличивают норму прибыли (в процентном выражении) намного значительнее, чем делают это компании с более низкими издержками производства. Норма прибыли у последних тоже возрастает, но не в такой степени. However, it also becomes clear that the marginal companies — that is, those with the smaller profit margins — nearly always increase their profit margins by a considerably greater percentage in the good years than do the lower-cost companies, whose profit margins also get better but not to so great a degree.
значительно снижена трудоемкость добычи угля. Coal mining became considerably less labour intensive.
Воспаление срединного нерва значительно уменьшилось. Inflammation on the median nerve is down considerably.
Некоторые фонды подлежат значительным ограничениям. Some funds are subject to considerable restrictions.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает. International support for sanctions is considerable and increasing.
Лагард, в свои 53, значительно моложе. Lagarde, at 53, is considerably younger.
С тех пор ситуация значительно изменилась. The situation has changed considerably since then.
Но страх смерти вызывает значительное сопротивление.". But the terrors of death offer considerable resistance."
Здесь, ЕС уже имеет значительное влияние. Here, the EU has considerable influence.
Этот долг скопился в значительную сумму. His debt amounted to a considerable sum.
Мы должны им значительную сумму денег. We owe them a considerable amount of money.
работает значительно быстрее, чем Count([имя_столбца]). is considerably faster than Count([Column Name]).
Выход Греции может сократить эти сроки значительно. Greece’s exit could shorten this timeline considerably.
горение и/или выделение значительного количества тепла; combustion and/or evolution of considerable heat;
Конечно же, валютные рынки отличаются значительной иррациональностью. Of course, there is considerable irrationality in currency markets.
Ретроспективные опросы населения обычно выявляют значительные флуктуации. In cases where household survey data has tracked the same families over time it is common to find considerable churning under the surface.
Но с этим также связаны значительные недостатки. Here, again, there are considerable drawbacks.
Это создаст значительный потенциал для экономического роста. Doing so would create considerable potential for economic growth.
Последствия провала в Копенгагене могут быть значительными. The consequences of failure in Copenhagen could be considerable.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону. A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !