Exemples d'utilisation de "изменением" en russe
Traductions:
tous19565
change16868
changing813
modification577
shift322
revision278
variation167
alteration126
modifying113
altering66
turn29
shifting25
varying13
reversing12
switch9
reshaping7
tweak2
makeover1
redrawing1
autres traductions136
Как борьба с изменением климата может сделать Америку великой
How Climate Action Can Make America Great
Различия в привязке по времени, обусловленные изменением статуса мигрантов
Different time references due to status adjustments of migrants
Возникли проблемы с доступом к учётной записи или изменением пароля?
Are you having trouble accessing your account or resetting your password?
Дополнительные расходы, вызванные инфляционными колебаниями и изменением курсов валют (продолжение)
Additional expenditures deriving from inflation and currency fluctuations (continued)
различия в привязке ко времени, обусловленные также изменением статуса мигрантов;
Different time references, also due to status adjustments of migrants;
Контроль за изменением запасов имущества будет осуществляться через систему «Галилео».
The movement of the items in stock will be controlled by the Galileo system.
Перед регулировкой Kinect или изменением игрового пространства следует учесть следующие факторы.
Here are a few things to consider before you adjust your Kinect or play space:
Обновление может быть выполнено изменением на процент или до нового значения.
You can update by a percentage or to a new value.
Перед изменением реестра изучите процедуры его восстановления в случае возникновения проблем.
Before you edit the registry, make sure that you understand how to restore the registry if a problem occurs.
Эти люди упивались постепенным расширением границ гласности и изменением социального порядка.
They reveled in the gradual opening of space to debate and challenge the social order.
Серьезным изменением будет то, что Великобритания потеряет право голоса в ЕС.
The big difference is that the UK will lose its voice at the table.
Далее запустите видео и следите за изменением показателей на временной шкале.
Then play the video to see how different parts are doing.
На изображении ниже показано высокое значение индикатора вслед за серьезным изменением цены:
The image below shows the indicator giving a high reading following a big price move:
Спровоцированные изменением климата потоки мигрантов будут усугублять проблемы, стоящие перед азиатскими городами.
Climate-driven migration flows will exacerbate the challenges Asian cities face.
Есть три направления, где просвещение и борьба с изменением климата дополняют друг друга.
Education and climate action work together in three ways.
Нужно быть очень внимательным и не путать дробление акций с настоящим изменением цены.
One must be very careful not to confuse a stock split with a true returns adjustment.
Власти должны также заняться изменением тех институтов и процессов, которые они напрямую контролируют.
Governments must also transform the institutions and processes under their direct control.
Для запуска программы установки с изменением назначения порта ADAM по умолчанию выполните следующее:
To run setup with an override of the default ADAM port assignments
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité