Exemples d'utilisation de "исполнять" en russe

<>
Traductions: tous901 perform430 execute277 play63 autres traductions131
Было такой честью, исполнять твою песню в ту ночь. It was such an honor singing your song the other night.
Нельзя игнорировать ту роль, которую Совет Безопасности играет в деле урегулирования кризисов и конфликтов, но необходимо укреплять роль Совета и роль Генеральной Ассамблеи, а также Генерального секретаря, с тем чтобы они могли исполнять свои мандаты. We cannot ignore the role played by the Security Council in the settlement of crises and conflicts, but it is necessary to reinforce the role of the Council and the roles of the General Assembly and the Secretary-General so that they may fulfil their mandate.
Я обязан исполнять приказы Шивы. I'm bound by my duty to carry out shiva's orders.
Твоя работа - исполнять наши приказы. Your job is to carry out orders.
Возможность исполнять ордеры с минимальной задержкой Ability to run orders with minimal delay
Мы все должны исполнять свой долг. We all have our duty, Athos.
Одно дело — составлять планы, другое — их исполнять. It is one thing to make a plan and quite another to carry it out.
Также в 1871 мы перестали исполнять договоренности. Also in 1871, we ended the time of treaty-making.
Эти запросы можно получать, обрабатывать и исполнять. You can receive, process, and dispatch these requests.
И вообще, я не собираюсь исполнять второстепенные ролишки. And besides, I'm not interested in being some luvvie character actor.
Я буду исполнять свои обязанности достойно и добросовестно. I will practice my profession with conscience and dignity.
Почему вообще независимая Шотландия должна исполнять приказания Европы? Why should an independent Scotland be expected to do Europe's bidding, anyway?
Вы будете и дальше исполнять Свои должностные обязанности. I assure you there will be no ill feelings and I will reassign you to regular duties.
Я не хочу исполнять своё обещание без своевременного предупреждения. I do not wish to give this order full force without timely warning.
Я что похож на улыбающегося истукана, готового исполнять приказы? Do I look like some smiley new lawn jockey waiting to take orders?
Это я должен становиться на колени и исполнять твои приказы. It is I who should kneel and take orders from you.
Когда понадобится, вы должны будете исполнять обязанности лакея и шофера. We'd need you to combine the duties of a footman - when needed - and a chauffeur.
И почему мне всегда приходится исполнять роль жилетки для слёз? Why do I always get the hand-holding jobs?
Денно и нощно, мэры призваны ответственно исполнять свои обязанности перед жителями. Every day, mayors are called on to get the job done for residents.
Как раз перед тем, как они стали исполнять кофе и сливки. That's right before they started doing coffee and cream.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !