Beispiele für die Verwendung von "ищущей" im Russischen
Übersetzungen:
alle2302
look for1172
seek666
search388
hunt23
look up22
pursue17
quest7
fish5
cast about for1
andere Übersetzungen1
Она о умной, успешной, современной женщине, ищущей любви в городе который не придает этому особого значения.
It's about a smart, successful, modern woman, looking for love in a city that does not place a whole lot of value on it.
Почему бы стране, ищущей капитала, не стать более привлекательной, поддержав права собственности и независимые экономические институты?
Why would a country that seeks capital not buttress property rights and independent economic institutions to become more attractive?
Взглянув поближе, я бы увидела, Габриель утопающей, отчаянно ищущей спасательный плот.
Had I looked closer, I'd have seen that Gabrielle was a drowning woman desperately in search of a life raft.
Работодатель не вправе требовать от ищущей работу женщины медицинской справки, удостоверяющей отсутствие у нее беременности, даже в том случае, если работодатель ищет кандидата на место, на котором обычно не разрешается использовать беременную женщину.
An employer cannot demand of a woman seeking employment a medical certificate giving an assurance that she is not pregnant, and this even when he/she is looking for a candidate for a job which is normally off limits to pregnant women.
«Во втором случае, когда обжалуемое деяние является нарушением внутреннего законодательства, но изначально не является нарушением международного права, международная ответственность государства не возникает в связи с обжалуемым деянием: она может возникнуть лишь из последующего деяния государства, представляющего собой отказ в правосудии потерпевшей стороне, ищущей возмещения за первоначальное деяние, которое она обжалует».
“In the second case, where the action complained of is a breach of the local law but not initially of international law, the international responsibility of the State is not engaged by the action complained of: it can only arise out of a subsequent act of the State constituting a denial of justice to the injured party seeking a remedy for the original action of which he complains.”
Французы и остальные опасаются, что такое исключение позволит Великобритании, ищущей конкурентных преимуществ, ослабить финансовое регулирование в Лондоне. И это несмотря на то, что, как показывают последние события, требования к банковскому капиталу и другие формы контроля за банковской деятельностью в Лондоне на самом деле намного жёстче, чем где-либо в Европе.
The French and others fear that this derogation could permit the UK, in search of competitive advantage, to loosen financial regulation in London, even though recent evidence suggests that bank capital requirements, and other controls on banks’ activities, are in fact now tighter in London than elsewhere in Europe.
И никто не станет спорить с тем, что в нарушение резолюций Совета Безопасности он активно ищет способов достижения этой цели.
And no one disagrees that, in violation of Security Council resolutions, it is actively pursuing the means to achieve this end.
Сегодня некоторые политики в Латинской Америке, обеспокоенные, что это может случиться и с их странами, ищут политические инструменты, чтобы это предотвратить.
Today, some policymakers in Latin America, worried that the same thing could happen to their countries, are casting about for policy tools to prevent it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung