Exemples d'utilisation de "конкретного" en russe avec la traduction "particular"
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера.
This value represents the correct name for the particular server.
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
Например, две цены созданы для конкретного проекта.
For example, two prices have been created for a particular project.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными.
Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Анализ оценок SCL по сообщениям от конкретного отправителя.
Analysis of SCL ratings on messages from a particular sender
Не могу сказать, отчего внутри этого конкретного человека отверстие.
I'm not sure why there is a hole in this particular man.
Этот метод не является специфическим для конкретного региона или людей.
This method is not specific to a particular region or people.
Таким, как вариант по умолчанию, подставка конкретного решения, и т.п.
the defaults, the particular options that are presented to us, and so on.
Чтобы клиенты находили другие цвета, рисунки или стили исполнения конкретного продукта.
Customers to find additional colors, styles, or patterns of a particular product.
Вот - составные элементы астролябии, этого конкретного типа: решётка соответствует положениям звёзд,
So, the different parts of the astrolabe, in this particular type, the rete corresponds to the positions of the stars.
Однако для вашего конкретного региона может подходить другой разделитель элементов списка.
However, another list separator might be more appropriate for your particular region.
Но какие моральные обязанности это налагает на конкретного лидера, например, Обаму?
But what moral obligation does this place on a particular leader like Obama?
Это значение становится точкой кривой СУО для данного конкретного интервала частот.
This value becomes the SRS curve point for this particular frequency break point.
Чтобы устранить эту проблему, заново включите наследование разрешений для конкретного объекта Exchange.
To address this issue, re-enable permission inheritance for the particular Exchange object.
Ввод числа, указывающего процент финансирования, который требуется определить для конкретного источника финансирования.
Enter a number to represent the percentage of funding that you want a particular funding source to be responsible for.
Он продолжал откладывать сроки доставки конкретного товара, но я не убивал его.
He kept missing delivery dates on a particular item, but I didn't kill him.
Определение технических деталей конкретного стандарта или другого метода измерений и единиц измерения.
Specify the technical details of a particular standard or other measurement method and the units of measurement.
Для конкретного продукта можно создать и вести данные, относящиеся к конкретному поставщику.
For a particular product, you can create and maintain data that is specific to a vendor.
Хотя детали его конкретного предложения, мягко говоря, проблематичны, данная концепция обладает реальным потенциалом.
While the details of his particular proposal are problematic, to say the least, the concept has real potential.
Попробуйте запустить другие диски, чтобы выяснить, зависит ли проблема от одного конкретного диска.
Try other discs to determine whether the problem happens with any disc or only with one particular disc.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité