Exemples d'utilisation de "контролировали" en russe avec la traduction "control"

<>
Коммунисты контролировали силы безопасности, армию, все органы государства. Communists controlled the security forces, the army, all the organs of the state.
Я подразумеваю, министр Дукат, что вы бы контролировали. I mean, Minister Ducat, you would have control.
Англичане контролировали только один - их самую первую колонию - остров Рун. The English controlled just one - their very first colony - the island of Run.
Они контролировали 250 миллионов человек, промывая нам мозги с самого рождения. They controlled 250 million people by brainwashing us from the time we were born.
Власти СССР чрезвычайно жестко контролировали внешнюю торговлю и оборот иностранной валюты. The USSR, of course, exercised extremely tight control over foreign trade and the use of foreign currencies.
Схожим образом, к 2008 году, США контролировали почти 70 процентов мирового рынка вооружений. Similarly, by 2008, the U.S. controlled almost 70% of the global arms market.
Боевики уже контролировали значительную часть города. Они, как и мировые СМИ, ожидали легкой победы. The militants already controlled large swaths of the city itself, and both they and the world’s media expected an easy victory.
И, конечно, другие, используя более сложные методы, контролировали и бедность, и уровень образования, и так далее. And of course, others using more sophisticated methods in the literature have controlled for poverty and education and so on.
Англия, Франция, Голландия и другие имперские державы контролировали торговлю и ресурсы во всей Юго-Восточной Азии. England, France, Holland, and other imperial powers controlled trade and resources throughout Southeast Asia.
В обществе телерадиовещания - так гласит первоначальная мифология - в обществе телерадиовещания были привратники - редакторы, которые контролировали потоки информации. In a broadcast society - this is how the founding mythology goes - in a broadcast society, there were these gatekeepers, the editors, and they controlled the flows of information.
Некоторые из них перешли в положение развивающихся стран, имея крупную задолженность в валюте, которую они не контролировали. Some of them found themselves in the position of a developing country that had become heavily indebted in a currency that it did not control.
В трех из четырех экспериментов мы также контролировали задания, над которыми работали дети до и после перемены. In three of the four experiments, we also controlled the tasks on which children worked before and after recess.
Социалисты контролировали парламент в течение последних пяти лет, но теперь они смогут претендовать лишь на 46 мест. The Socialists controlled parliament for the past five years, but they’re now looking to claim just 46 seats.
А вместе с ним стали сокращаться возможности индивидуальной рационализаторской деятельности, так как машины частично уже контролировали, что и как делать. As this trend grew, there was somewhat less opportunity for certain types of individual contributions, as in certain ways the machines controlled what would be done.
Военные лидеры контролировали различные регионы, в то время как иностранные силы путем взяток и запугиваний, захватили обширные участки Китайской территории. Military strongmen controlled different regions, while foreign powers, through bribes and bullying, seized large swaths of China’s territory.
Другим таким механизмом является кредитование, осуществляемое иностранными банками, которые на конец 2007 года контролировали почти 40 процентов национальных банковских активов развивающихся стран. Another channel is through the lending activities of foreign-owned banks which controlled nearly 40 per cent of the domestic banking assets of developing countries at the end of 2007.
А недавно опубликованная в ведущем деловом журнале Филлиппин статья объясняла, как евреи всегда контролировали те страны, в которых жили, включая сегодняшние США. And a recent article in a leading Filipino business magazine explained how Jews had always controlled the countries they lived in, including the United States today.
Затем члены группировки Business Club снимали деньги со счета в банке и переводили их за рубеж на другие счета, которые они контролировали. Then the Business Club would drain the bank account, transferring its funds into other accounts they controlled overseas.
Эта модель считается медвежьей, потому как неделя завершилась на этом минимуме, это явно говорит о том, что тогда медведи полностью контролировали ситуацию. This is considered to be a bearish pattern because the week ended at its low, correctly suggesting that the bears were in full control of things then.
Перед вторжением коалиции во главе с США в Ирак, Иран, наряду с алавитским режимом Сирии, был единственной страной, в которой шииты контролировали государство. Until the US-led invasion, Iran, alongside Syria’s Alawite regime, was the only country where Shia controlled the state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !