Exemples d'utilisation de "кроме" en russe avec la traduction "apart from"

<>
Кто знает, кроме семьи Дойл? Who knew, apart from the Doyle family?
Ну, кроме того, что приболел. Apart from being poorly.
Кроме игры за "Плимут Аргайл". Apart from play football for Plymouth Argyle.
Все ответили на вопрос, кроме неё. Apart from her, everybody answered the question.
Кроме вас никто больше не знал. Nobody else knew apart from you.
Кроме порнофильмов западному кино незачем существовать. Apart from pornos, nothing made west is worth seeing.
Я ничего не знаю, кроме этого. But I don't know apart from that.
Кроме английского языка он преподаёт математику. Apart from English, he also teaches math.
Она выключает все приборы кроме спидометра. It shuts down all the dials apart from the speedo.
Кроме застывших бисквитов Weetabix, конечно же. Apart from dried Weetabix, obviously.
Кроме смотрителей маяка, моряки доверяются не многим. Apart from lighthouse keepers, sailors don't confide to many.
В моей жизни нет ничего, кроме работы. There's nothing in my life apart from my work.
Кроме того, что я сошел с ума. Apart from the fact I've gone bananas.
Никто больше не знает этого, кроме Майкла. No one else in the world knows that, apart from Michael.
Кроме того, взломщики обычно очень торопятся, разве нет? Apart from anything else, they're usually in a hurry to get away, aren't they?
Никаких кристаллов не нашла, кроме пакета английской соли. These are the only crystals I could find, apart from a packet of Epsom salts.
Теперь, что мы знаем, кроме их источника питания? Now, what do we know apart from guessing how they are powered?
У него нет роскоши, украшений, отделки, кроме нескольких полос. It has no frills, adornments, garnish, apart from a few stripes.
Кроме того, что я схожу с ума, всё шоколадно. Apart from me losing my mind, no, everything's just peachy.
Все импортируется; ничего не производится, кроме овощей и фруктов. Everything is imported; nothing is produced, apart from fruit and vegetables.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !