Exemples d'utilisation de "лекарств" en russe avec la traduction "drugs"

<>
Появляются новые болезни, требующие новых лекарств. You know, you have new diseases that require new drugs.
Помогает сочетание диеты, лекарств и пилатеса. Through a strict regiment, of diet, drugs and pilates.
Большие изменения возникают без лекарств, без хирургии. Huge differences can occur without drugs, without surgery.
Создание новых лекарств - процесс сложный и продолжительный. The development of new drugs is a complex and lengthy process.
Одно из важных направлений работы – создание новых лекарств. One important avenue to pursue is the development of new drugs.
Ряд лекарств и процедур облегчают тяжелые человеческие страдания. Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries.
Я видела кучу лекарств по рецепту в бардачке. I saw a bunch of prescription drugs in the glove compartment.
Частично проблема связана с уникальной ролью этих лекарств. Part of the problem is these drugs’ unique importance.
Так много хороших лекарств и люди живут долгое время. There's so many good drugs and people live a long time.
И это то, откуда приходит около половины наших лекарств. And that's where about half of our drugs come.
Никаких хитростей, никаких радикальных диет и абсолютно никаких лекарств. No gimmicks, no crash diets, and absolutely no drugs.
Кто-то ушел с охапкой лекарств из больничной аптеки. Somebody made off with an armload of drugs from the dispensary.
Сейчас есть 12 разных лекарств для 11 разных типов рака, There's 12 different drugs, 11 different cancer types.
Токсикологический отчет показал, что Вы были под действием психотропных лекарств. The tox report shows that you were under the influence of psychotropic drugs.
При этом большинство лекарств оказывается отвергнуто даже раньше этой стадии. Most drugs fail long before this point.
В последние годы антидепрессанты стали самым доходным видом лекарств в США. For several years now, antidepressants have been the most profitable class of drugs in the US.
Кроме того, успех программ лечения зависит от стоимости и доступности лекарств. Additionally, the success of treatment programmes depends on the cost and availability of drugs.
Женщины потребляют наркотики за неимением лекарств, а также по психологическим причинам. Women are using drugs as an alternative to medicines, but also for psychological reasons.
Химическая терапия охватывает большое количество лекарств, которые напрямую убивают раковые клетки. Chemotherapy comprises a large variety of drugs that directly kill cancer cells.
Это может даже обеспечить сигнал для рынка производителей вакцин и лекарств. It could even provide a market signal for producers of vaccines and drugs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !