Exemples d'utilisation de "людьми" en russe avec la traduction "body"

<>
может изменить наши взаимоотношения с другими людьми, может изменить наше тело и разум. It can change the way you communicate with others, it can change your body, it can change your mind.
И я говорю - я разволновался - говорю, мой Бог, Я ведь тут изменил внутреннюю картину тела этого парня, а что там с подопытными людьми, этикой и всем таким? And I said - I got worried, I said, my God, I mean I've changed this guy's body image, what about human subjects, ethics and all of that?
И мне в голову пришла одна идея. Если бы мы могли перепрограммировать запах нашего тела, изменить и улучшить его биологически, как бы это повлияло на способы общения между людьми? And I thought about this concept of, imagine if we could reprogram our own body odor, modify and biologically enhance it, and how would that change the way that we communicate with each other?
Ее задача заключается в принятии оперативных мер путем обеспечения получения срочной информации членами группы, состоящими из представителей всех органов государства и образований, которые непосредственно выполняют функции, связанные с предотвращением торговли людьми. Itse aim is operational action, by ensuring urgent flow of information, performed by members of the group, consisting of representatives of all state and entity bodies who directly execute tasks regarding prevention of trafficking.
Если жертвами торговли людьми являются дети, то информацию о них следует в незамедлительном порядке передавать в органы по опеке и попечительству и в комиссии, занимающиеся вопросами несовершеннолетних и защиты их прав. If children are the victims of trafficking, information about them shall be immediately submitted to guardianship and patronage bodies and the Commissions on the issues of juveniles and protection of their rights.
Этот консультативный орган национальных учреждений в Азиатско-Тихоокеанском регионе подготовил в 2002 году юридическое заключение по вопросу торговли людьми в регионе и подготовит заключение, касающееся терроризма и прав человека, в рамках своей программы работы на 2003 год. This advisory body to national institutions within the Asian-Pacific Region provided in 2002 a legal opinion on trafficking within the region and will present one related to terrorism and human rights as part of its 2003 work programme.
Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании в континентальном Китае центрального координирующего органа, который объединял бы соответствующие профильные министерства, пострадавших детей и молодых людей, неправительственные организации, в частности те из них, которые способны заниматься социально-экономическими аспектами торговли людьми и сексуальной эксплуатации. The Committee recommends that in mainland China the State party consider establishing a central coordinating body which includes relevant line ministries, affected children and youth, and non-governmental organizations, in particular those able to address the socioeconomic aspects of trafficking and sexual exploitation.
сознавая также, что такие стратегии зачастую требуют существенных изменений в сфере рабочих отношений и распределения обязанностей между правительственными и неправительственными органами всех различных уровней, а также в сфере работы по установлению эффективных партнерских отношений между государственным и частным секторами, включая рост осознания людьми своей личной ответственности, Being also aware that such strategies often require significant changes in the working relations and distribution of responsibilities among all relevant levels of government and non-governmental bodies, as well as in promoting the setting up of effective public/private partnerships, including the strengthening of awareness of individual responsibility,
Вообще, один из способов делать деньги в Second Life - сделать действительно хороший переводчик, который вы нанесете на тело, это как всплывающее окно на вашем экране, которое вам позволит использовать Гугл или Бэйблфиш, или один из других онлайн текстовых переводчиков, переводящие мгновенно разговорную речь. Я прошу прощения, напечатанный текст между людьми. In fact, one of the ways to make money in Second Life is to make really cool translators that you drag onto your body and they basically, kind of, pop up on your screen and allow you to use Google or Babel Fish or one of the other online text translators to on-the-fly translate spoken - I'm sorry - typed text between individuals.
Данная Группа призвана обеспечить эффективное и результативное использование имеющихся ресурсов, применение в максимально возможной степени уже существующих на национальном и региональном уровнях механизмов, а также обмен информацией, опытом и передовой практикой в области противодействия торговле людьми между сотрудничающими с правительствами партнерскими учреждениями, международными и региональными организациями, НПО и другими соответствующими органами. It is designed to promote effective and efficient use of existing resources, utilizing, to the extent possible, mechanisms already in place at the regional and national levels, and to share information, experiences and good practices on anti-trafficking activities of the partner agencies with Governments, international and regional organizations, NGOs and other relevant bodies.
Однако, на протяжении прошедших четырех десятилетий мы перешли от наполненных информацией дискуссий о женщинах и их телах до непристойной культуры видеороликов секса с участием знаменитостей и случайного секса с незнакомыми людьми, в которых желание женщины, ее возбуждение и удовлетворение, не говоря уже об их (мужских) эмоциональных потребностях, редко играли какую-либо роль. But, in the past four decades, we have veered from informed discussion about women and their bodies into a raunchy culture of celebrity sex videos and zipless hookups in which women’s desire, arousal, and satisfaction – let alone their (or men’s) emotional needs – rarely play a part.
Он призывает правительства и государственные учреждения, а также связанные со спортом органы организовать международные спортивные мероприятия в ознаменование Международного года спорта и физического воспитания и тем самым выразить приверженность осуществлению одной из его целей: укреплению роли спорта и физического воспитания в реализации программ и политики в области развития для пропаганды культуры мира и ценности диалога и взаимопонимания между людьми. It calls upon Governments and governmental agencies, as well as other sport-related bodies, to organize international sporting events commemorating the International Year for Sport and Physical Education and thus to express their commitment to implementing one of its objectives: strengthening the role of sport and physical education in development programmes and policies in order to spread a culture of peace and the values of dialogue and understanding among peoples.
Человек прячет тело в мешковатой одежде. Hides body with baggy clothes.
На восток, уносящийся на телах убитых людей. East, borne on the bodies of murdered men.
Мы переместили тела Уэкслера и его людей. We removed the bodies of Wexler and his men.
Я видел тела людей, утонувших в тех лодках. I saw the bodies of those men that drowned in those boats.
Система, которая поможет установить, как давно мертв человек. A pattern that can help confirm how long a body has been dead.
Диада делит контроль над телом с душою человека. A dyad shares control of the body with the human soul.
Люди начали толпиться, когда тело Маллойя увезли местные власти. Crowds gathered earlier today as Malloy's body was taken away by local authorities.
в теле человека, в его мозгу, в окружающем воздухе. Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !