Exemples d'utilisation de "мало" en russe
Traductions:
tous7873
little3672
small2888
few537
a little51
not enough19
hardly14
poorly11
lesser10
minora2
petit1
autres traductions668
Мало того, что я продал по пять долларов за бочонок.
Not only that, I sold it for five dollars on the barrel.
Большинство методов и средств для получения таких успешных результатов не требует больших затрат, но они мало применяются в развивающихся странах.
Most of the tools and policies underlying this success are cheap, but not widely implemented in developing countries.
Мало того, что дура - еще и готовить не умеешь.
Besides that you are stupid - you can not even cook.
Любопытно, но не удивительно, что это мало кто обсуждает.
Curiously, but not surprisingly, this is not discussed very much.
Мало того, что я узнал, что он работает по совместительству в грузовике с тако в свои выходные, но, что хуже, он ещё и использовал некоторые мои рецепты.
Not only did I find out that he was moonlighting on a taco truck on his days off, but worse, he was using several of my recipes.
Я даже не знаю, что происходит с родственниками по маминой линии, потому что моя мама с Кубы и у меня совсем мало сведений оттуда.
I don't even know what happens on my mom's side, because she's from Cuba and I don't have that many things.
Мало того, что был провален проект конституции ЕС, но в стороне осталась и проблема бюджета.
Besides burying the draft constitution, it has largely sidestepped the budget issue.
Раньше у тебя и в сердце чувств не было но теперь кажется, и в чреслах мало что осталось.
You've never had any feeling in your heart, but now it looks like there isn't much going on below the waist.
Мало того, что я неудачница, которая проводит день влюбленных в баре для копов, ещё и парень, который меня кинул якобы ради свидания с женой, явился, чтобы сделать его незабываемым.
Not only am I such a loser that I go to a cop bar on Valentine's Day, but the guy who ditched me 'cause he supposedly had a date with his wife is now here to make it memorable.
Да, конечно, многие из тех, кто не верит в то, что иммигранты забирают работу у местного населения, всё же недовольны тем, что приезжие платят мало налогов.
Of course, many of those who don’t believe that immigrants take natives’ jobs still worry that newcomers do not contribute enough in taxes.
Лично я не могу сказать, была ли действительно одной из причин неудачи запуска преступная небрежность – пока известно слишком мало подробностей.
I personally don't have an opinion as to whether there's actual criminal negligence involved in the failure of the probe - there just isn't much evidence out there yet.
И, наконец, мало того, что «Нет» на референдуме отстранит Ширака от Европы, оно также будет способствовать распаду франко-немецкого союза, который не принес Франции, Германии и Европе ничего хорошего в последние годы.
Finally, not only will a French No serve to marginalize Chirac in Europe, but it will also help undermine the Franco-German alliance that has served France, Germany and Europe so badly in recent years.
Это означает, что даже в случае девальвации доллара США покупка японских товаров не становится дороже для американских импортёров, и у них возникает мало стимулов для переключения с японских товаров на американские.
This means that, even if the US dollar depreciates, it does not become more expensive for US importers to buy Japanese goods, so there is limited incentive to switch from Japanese to US goods.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité