Exemples d'utilisation de "мимо" en russe

<>
Помнишь, мы проходили мимо ярмарки? You know that funfair we passed?
Европа прошла мимо бесплатного сыра. Europe passed up a free lunch.
Мы услышали свист пролетавших мимо пуль We could hear in the air the bullets passing.
И люди, проходившие мимо, заполняли их. And other people go and fill them in.
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо. On every Citroën 2CVs that passes.
Моя первая догадка оказалась мимо цели. My first guess was wide off the mark.
Они полагали, что любой бросок будет мимо. They remembered that every shot that is taken, they assumed would be missed.
Проплывал мимо ледников, отступивших далеко на север. I have swum in front of glaciers which have retreated so much.
Белый кит прошел мимо мыса Доброй Надежды. A white whale last month off Good Hope.
Не прохожу мимо плиты, чтобы не пнуть ее. Never pass a kitchen stove that I don't kick it.
Поезд проходит мимо выбранной точки за десять секунд. It takes a six-car el train ten seconds to pass a given point.
К счастью наставник лагеря проходил мимо и вмешался. A camp counselor fortunately came over and separated us.
За десять секунд поезд проходит мимо выбранной точки. We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point.
Ты мимо моей кельи без шуток не ходишь. You never pass my cell without a prank.
Полиция кампуса несколько раз проезжала мимо дома тренера. Campus police always circled Coach Miller's house.
Серьёзно, вы думали, что это пройдёт мимо меня? I mean, were you two gonna fly this over my head?
Генри заводится, даже просто проезжая мимо полицейского участка. Henry gets horny just passing a police station.
Проходите мимо, тут абсолютно не на что смотреть. Move along, nothing to see here.
Дамы проехали мимо, когда я звонил в колокол. The ladies left as I was ringing the bell.
Это фото астероида, пролетевшего мимо нас в 2009 году. This is an image of an asteroid that passed us in 2009.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !