Exemples d'utilisation de "момента" en russe

<>
Формула для расчета изгибающего момента Formula for the bending moment calculation
Здесь необходимо отметить два момента. There are two points worth noting.
Мы просто ждём нужного момента. We're just keeping up the times.
Прошло полтора часа с момента открытия. It's 90 minutes into dinner service.
Эксперимент с выбором правильного момента для сделки AN EXPERIMENT WITH MARKET TIMING
Обучение разума определяет качество переживания каждого момента жизни. This is something that's going to determine the quality of every instant of our lives.
В настоящем третьем докладе Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище, представленном на третий год действия его мандата, дается всеобъемлющий обзор его основной деятельности с момента его назначения в 2000 году и излагаются возникшие проблемы, которые требуют внимания со стороны Комиссии и всемирного правозащитного сообщества в целях осуществления прав, имеющих отношение к его мандату. This third report of the Special Rapporteur on adequate housing, submitted at a three-year juncture in his mandate, comprehensively reviews his main activities since his appointment in 2000 and outlines emerging issues that require the attention of the Commission and the human rights community worldwide for the realization of rights relevant to his mandate.
Не трогай это до последнего момента. Don't touch that till the last possible moment.
Сейчас мы достигли этого момента. We are at that point now.
До этого момента ещё много времени. Plenty of time till then.
При этом с момента отправки ордера прошло более 1 минуты. Moreover, more than 1 minute has past since the order was placed.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. Again, timing was a principal factor in sparking outrage.
Действительно, Карачи иногда называют «мгновенным городом», который увеличился в 50 раз в результате нескольких волн миграции с момента обретения Пакистаном независимости в 1947 году. Indeed, Karachi is sometimes called an “instant city,” having grown 50-fold as a result of several waves of migration since Pakistan gained independence in 1947.
Они хотят рассказать историю момента "Эврика!" So they want to tell the story of the "eureka!" moment.
Работает, но до определенного момента. Yes, it works - to a certain point.
Статья 8 Доказательство момента заключения договора уступки Article 8 Proof of time of contract of assignment
Срок зачисления средств на счёт — в течение 5 минут после момента оплаты. Money is deposited to your account within 5 minutes of the payment.
Нельзя было выбрать худшего момента для проведения таких мер. The timing could not have been worse.
t1 и t2- два момента времени (выраженные в секундах) в ходе удара, определяющие интервал между началом и концом периода регистрации данных, в течение которого HIC достигает максимального значения (t2- t1 ? 15 мс). t1 and t2 are the two time instants (expressed in seconds) during the impact, defining an interval between the beginning and the end of the recording period for which the value of HIC is a maximum (t2- t1 ≤ 15 ms)
Как насчет момента, когда артист выступает? What about that moment when an artist delivers that piece of work?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !