Exemples d'utilisation de "настоящей" en russe

<>
Мониторинг и пересмотр настоящей Политики Monitoring and Review of this Policy
И это является весьма актуальным фактором для настоящей действительности. Now this point is very germane, I'm afraid, to the present.
У настоящей проблемы настоящее решение. A real problem has a real solution.
Может ли Египет стать настоящей демократией? Can Egypt Become a True Democracy?
Именно поэтому могут возникнуть трудности или может быть вообще невозможно будет провести ликвидацию позиции, оценку ее объема, определение ее настоящей цены или оценку возможного риска. Therefore, it may be difficult or impossible to liquidate a position, to assess its value, to determine a fair price or to assess the exposure to risk.
Марти, речь идёт о настоящей сексуальной зависимости. Marty, we are talking full-on sex addiction here.
Она жаждет чистой, настоящей мести. She wants pure, unadulterated vengeance.
Пожалуйста, вложите копию настоящей формы please include a copy of this form
В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе. Indeed, this problem is already present in the current system.
Ладно, тупицы, настала пора настоящей вечеринки. All right, butt faces, this party's about to get real.
Периоде, когда я была настоящей злодейкой. Time when I was a true villain.
Положения настоящей главы являются факультативными. The provisions of this chapter are optional.
Доклад о работе этого совещания содержится в приложении к настоящей записке. The annex to the present note contains the report from this meeting.
Оу, я была настоящей красавицей тогда. I was a real bearcat back then.
Будь настоящей Хэрриет и знай себе цену. You stay true to Harriet and you accept the cost.
В настоящей записке содержится информация об: Scope of the note This note contains information on:
Сообщения, полученные согласно настоящей статье, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой: Communications received under the present article shall be dealt with in accordance with the following procedure:
Твоя мама иногда бывает настоящей стервой. Yeah, well, your mom can be a real bitch sometimes.
История Констана – это история настоящей преданности делу искоренения полиомиелита. Constant’s story is one of true dedication to polio eradication.
В настоящей таблице перечислены гостиная/библиотека и генераторы. This table covers a lounge/library area and generators.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !