Exemples d'utilisation de "настоящей" en russe avec la traduction "this"
Traductions:
tous12164
this6882
present3462
real1304
true301
complete27
fair11
full-on8
unadulterated1
pukka1
autres traductions167
В настоящей таблице перечислены гостиная/библиотека и генераторы.
This table covers a lounge/library area and generators.
Этот прогресс отражен в матрицах, приобщаемых к настоящей записке.
This progress is reflected in the matrices attached to this paper.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир.
I believe this is the beginning of true environmental responsibility.
Я была настоящей леди, но эти места сделали меня прямой.
I used to be ladylike, but this country's made me blunt.
Такие данные не передаются государствам, не являющимся участниками настоящей Конвенции;
The data shall not be retransmitted to States not parties to this Convention;
Эволюционирующая повестка дня торговли и развития является отправной точкой настоящей записки.
The evolving trade and development agenda is the starting point of this note.
Гарант подтверждает, что до предоставления настоящей гарантии и освобождения от ответственности:
The Guarantor acknowledges that, before entering into this guarantee and indemnity, it:
Мы будем осуществлять регулярный мониторинг нашей деятельности применительно к настоящей Политике.
We will, on a regular basis, monitor our operations in relation to this Policy.
Гарант согласен совершать платежи по настоящей гарантии и освобождению от ответственности:
The Guarantor agrees to make payments under this guarantee and indemnity:
Для краткости в настоящей статье мы показываем только данные за декабрь.
For brevity, we exhibit only the December data in this article.
методы, используемые при предупреждении, выявлении и пресечении преступлений, охватываемых настоящей Конвенцией;
Methods used in the prevention, detection and control of the offences covered by this Convention;
Общие замечания по санкциям отражены также в разделе А настоящей главы.
General comments on sanctions are also covered in section A of this chapter.
Некоторые варианты, описанные в настоящей статье, недоступны на всех вкладках Пакет.
Some of the options described in this article are not available on all Batch tabs.
Не позже чем через [пять] лет после вступления настоящей Конвенции в силу:
Not later than [five] years after entry into force of this Convention:
Не позже чем через [два] года после вступления настоящей Конвенции в силу:
Not later than [two] years after entry into force of this Convention:
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ВЫШЕИЗЛОЖЕННОГО Гарант обеспечил подписание настоящей Гарантии сегодня месяца_20_г.
IN WITNESS WHEREOF, Guarantor has caused this Guaranty to be executed as of the_day of_20_.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité