Exemplos de uso de "начавшуюся" em russo
Traduções:
todos4502
begin2202
start1589
launch379
commence277
set in30
originate13
kick off6
get going2
start out1
outras traduções3
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г.
But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998.
Было бы самой большой ошибкой развязать войну в ответ на террористическую атаку – такой ответ уже однажды вверг мир в первую мировую войну, начавшуюся после убийства террористами эрцгерцога Фердинанда в Сараево.
The biggest mistake would be to launch a war in response to a terrorist attack – the kind of response that sent the world into World War I following the terrorist assassination of Archduke Ferdinand in Sarajevo.
Но рассмотрите Аргентину, которая перенесла глубокую четырехлетнюю депрессию, начавшуюся в 1998 г. Отклоняя требования МВФ повысить процентные ставки, увеличить цены на коммунальные услуги, сжать бюджет и поддерживать нежизнеспособную привязанность песо к доллару США, правительство Нестора Кирчнера смогло разработать свой собственный экономический курс.
But consider Argentina, which suffered a deep four-year depression, beginning in 1998.
Женщины, не работающие в формальном секторе, не получают государственных пособий, но могут быть заинтересованы в том, чтобы оформить начавшуюся подписку на пакет социального страхования для матерей; однако многие матери не знают о существовании такого пакета.
Women who do not work in the informal sector do not receive State allowances but they could be encouraged to register for the social security maternity packages currently being launched; many mothers are unaware that these packages exist.
Обращая внимание на подпункт (d), он отмечает, что в тех случаях, когда положение о согласительной процедуре включено в договор, обе стороны обязаны предпринимать определенные минимальные усилия для достижения мирового соглашения; таким образом, ни одна из сторон не должна иметь права прекращать только что начавшуюся согласительную процедуру лишь на основе устного заявления.
Drawing attention to subparagraph (d), he said that, where a conciliation clause had been inserted in a contract, both parties were required to make some minimum effort at conciliation; thus, a party should not be allowed, by a mere oral declaration, to terminate proceedings which had not even begun.
Вы можете начинаться мелочно драться за побрякушки.
You may commence petty fighting over tchotchkes.
Сегодняшний кризис начался на ипотечном рынке.
The current crisis originated in the subprime mortgage market.
В начавшиеся преследования ведьм были вовлечены в равной степени католические и протестантские страны.
Both Catholic and Protestant countries were caught up in the Witch mania once it got going.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Оба эксплуатационных периода начались 19 августа 1987 года.
Both maintenance periods commenced on 19 August 1987.
Как только начинается заражение крови, его не остановить.
Once the septicemia set in, it just spread.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie