Exemples d'utilisation de "необычное" en russe avec la traduction "unusual"
Traductions:
tous584
unusual451
extraordinary62
uncommon14
out of the ordinary9
odd7
fancy6
autres traductions35
В задней части двора он замечает нечто необычное.
At the back of the compound, Spleeters notices something unusual.
Наверно, это было бы жестокое и необычное наказание.
I mean, it'd probably be cruel and unusual punishment.
Было ли что-либо необычное в этом приступе?
Was there anything unusual as to how you sustained this injury?
Необычное или нежелательное поведение называется "симптомами", а ярлыки - "диагнозами".
Unusual or undesirable behaviors are called "symptoms" and the labels are "diagnoses."
Это жестокое и необычное наказание привести меня сюда таким образом.
It is cruel and unusual punishment for you to bring me back here like this.
Итак, она заметила что-то необычное, но вернулась к нормальной жизни.
So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.
Конечно, он будет искать в машине что-нибудь интересное и необычное.
Of course, he's going to keep his eyes open for anything interesting or unusual in the car.
Необычное ЭМ поле планеты создает помехи корабельным сенсорам сильно ограничивая их эффективность.
The planet's unusual EM field is interfering with the ship's sensors severely limiting their effectiveness.
Вторая инъекция будет означать жестокое и необычное наказание, что нарушает восьмую поправку.
A second injection constitutes cruel and unusual punishment in violation of the eighth amendment.
Можете себе представить, будет ли это в американской терминологии жестокое и необычное наказание?
Would you imagine that this would be, in the American terminology, a cruel and unusual punishment?
Да, мы пытаемся выяснить было ли что-нибудь необычное по соседству в тот день.
Yeah, we're trying to establish if there was, any unusual activity in the neighborhood that day.
И так как мы заплатили, Вы слышали или видели что-нибудь необычное той ночью?
And now that we are paying guests, did you hear or see anything unusual that night?
Недавно несколько необычное исследование подняло новые вопросы о роли интуитивных реакций во внутренних суждениях.
Recently, some unusual research has raised new questions about the role of intuitive responses in ethical reasoning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité