Exemples d'utilisation de "никем" en russe avec la traduction "no one"

<>
они абсолютно новые и ранее никем не замеченные. they're new rhinoviruses no one's actually even seen.
Это было абсолютно новая идея, никем не изученная прежде, включая взрослых. It was completely new, and no one had done it before, including adults.
построен многими людьми, абсолютно никем не контролируем, сложно связан, однако действующий, как отдельные независимые части. built by many people, completely controlled by no one, intricately interconnected and yet functioning as many independent parts.
Так давайте все исследовать глубины, но только так, чтобы не отпугивать объект исследования, или, как сказал Майк деГрай "Если хочешь уехать далеко-далеко и увидеть то, что никогда не видел, или получить отличную возможность увидеть неизведанное ещё никем, полезай в субмарину". So let's all go exploring, but let's do it in a way that doesn't scare the animals away, or, as Mike deGruy once said, "If you want to get away from it all and see something you've never seen, or have an excellent chance of seeing something that no one's ever seen, get in a sub."
Дополнительно было предложено уточнить, что проект пункта 49 (b) касается ситуации, когда груз прибыл, однако он никем не истребуется, в то время как проект пункта 49 (d) касается ситуации, когда сдача груза возможна, однако отсутствует коносамент, при том что проект статьи 51 касается третьей ситуации, когда никто не требует сдачи груза и перевозчик может реализовать его. In addition, it was suggested that it should be made clearer that draft paragraph 49 (b) concerned the situation when the cargo had arrived but there was no interest in claiming it, while draft paragraph 49 (d) concerned the situation when delivery was possible but there was no bill of lading, and while draft article 51 concerned a third situation when no one would claim delivery and the carrier could dispose of the cargo.
Да никого он не спасёт. He ain't savin 'no one, he is.
Никто не отвечает, там никого. There's no answer, no one is there.
Никого это особо не интересует. No one seems very interested.
Никому не миновать данной революции. No one need be left out of this revolution.
Никому не нужны мелкие ящерицы. No one wants to buy baby lizards.
земля никому не должна достаться." the earth shall be left to no one."
"Никому не верь на слово". "Take no one's word for it."
Никому про это не говори. T ell it to no one.
Никто случайно не крадет машину. No one accidentally steals a car.
Никто не может здесь колдовать. No one can do much magic here.
Буря, которой никто не ожидал. A storm blew in that no one was anticipating.
И никто не будет обманут. And no one is deceived.
И никто ничего не объясняет. No one gives you a reason.
Никто никогда не видел Бога. No one has ever seen God.
"Нет, нет. Никто не отвечает. "No. No. No one is in charge.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !