Exemples d'utilisation de "никому" en russe avec la traduction "no one"

<>
Никому не миновать данной революции. No one need be left out of this revolution.
Никому не нужны мелкие ящерицы. No one wants to buy baby lizards.
земля никому не должна достаться." the earth shall be left to no one."
"Никому не верь на слово". "Take no one's word for it."
Никому про это не говори. T ell it to no one.
Никому не нравится стареющий мальчик ясновидец. No one like an aging boy psychic.
Никому не позволено сидеть выше тебя. No one's allowed to sit higher than you.
Никому не нравится, когда пускают слюни. No one likes a drooler.
Никому не разрешалось прикасаться к этому винчестеру. No one was ever allowed to touch that Winchester.
Когда все под подозрением, не доверяешь никому. When everyone is suspect, you trust no one.
Очевидно, никому в Европе не следует недооценивать вызовы. Clearly, no one in Europe should underestimate the challenges ahead.
Он не уделяет особого внимания никому в особенности. He shows partiality to no one in particular.
Никому не следует удивляться тому, что сейчас произошло: No one should be surprised at what has now happened:
Вообще, никому нет смысла портить звук вибрациями проволоки. So no one actually needs to muck up the production of sound with wire vibrations.
На самом деле, никому не хотелось моей жалости. In fact, no one wanted me to feel bad for them at all.
Никому не было дела до смерти выдохшегося бойца. No one cared much about the death of a washed-up prizefighter.
Никому не стоит желать подобного Германии – или Европе. No one should wish that on Germany – or on Europe.
Этого пока что еще никому не удавалось, даже англосаксам. No one has yet managed this process, not even the Anglo Saxons.
И я никому не позволю о вас плохо говорить. And I'll let no one speak ill of you.
Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса. I was under the impression that no one escaped Alcatraz, sir.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !