Exemples d'utilisation de "нравились" en russe
"Моей маме, - говорит она, - никогда не нравились стычки, но они у неё отлично получаются".
"My mother," she said, "My mother didn't enjoy a fight, but she was really good at them."
Потому что теперь создателям они нравились ещё сильнее.
Because now the builders loved it even more.
Мне не всегда нравились непредвиденные последствия, но я научился их ценить.
I didn't always love unintended consequences, but I've really learned to appreciate them.
Мы хотели жить в доме, но нам всегда нравились такие здания.
We both wanted to live in a house, but we loved this type of building.
Мне нравились его истории про мотоциклы и самолеты, летающие под водой.
I loved his stories where motorcars and planes went under water.
Увы, закаты ей нравились больше, и она растворилась в одном из них.
Unfortunately, she loved sunsets more than the keys and ended up disappearing into one.
Они ей так нравились, что я взял у него рецепт, чтоб делать ей их, когда мы вернемся домой.
She loved them so much, I got the recipe so I could make 'em for her when we got back home.
Лиссе нравились неформалы, до того как ей исполнилось 12.
Lissa used to like Hot Topic, too, and then she turned 12.
Другой вопрос, который неудобно было обсуждать шесть месяцев назад, но вероятно сейчас уже можно. Мало кому нравились Башни Близнецы как предмет архитектуры, то, какой облик они придавали городу, и масштабы плазы.
And it gets to another issue that was probably inappropriate to discuss six months ago, but perhaps isn't now, which is, not many of us love the World Trade Center as a piece of architecture, as what it had done to this city and that huge plaza.
Она вроде симпатичная, весёлая, и Грегу всегда нравились непростые женщины.
She seemed quite pretty, she's offbeat and Greg always likes complicated women.
Ему нравились его подгоревшие тосты, и он ушел смотреть фильм.
He liked his toast burnt, and he left to see a movie.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité