Exemples d'utilisation de "обновлением" en russe

<>
У меня проблема с обновлением. I’m having a problem with an update.
в случае возникновения проблем с автоматическим обновлением следует обратиться службу технической поддержки; If any problems with live updating occur, the Technical Support Service should be referred to.
Записи необходимо переместить из виртуальной компании перед обновлением. The records must be moved out of the virtual company before upgrade.
Если местные власти экспроприируют земли или жилье в связи с обновлением городов, для расширения дорог или для других целей развития, они обязаны обеспечить другим жильем затрагиваемые стороны или предоставить иную компенсацию. When the local authorities expropriate land or dwellings in connection with urban renewal, for road expansion or for other development purposes, the authorities are obliged to rehouse or otherwise compensate the affected parties.
Да, я занимался обновлением биофильтров. Yeah, I've been upgrading the biofilters.
Управлять автоматическим обновлением будет агрегатор. The mediation layer will control the automatic refresh.
" Санта Фе " заявляет, что о состоянии утраченных буровых установок нельзя судить по датам их изготовления, поскольку " буровые установки в отличие от многих других сложных механизмов (таких, как автомобили), постоянно проходят профилактическое обслуживание вместе с заменой изношенных частей, обновлением и мерами по повышению их производительности, с тем чтобы обеспечить их полную пригодность для удовлетворения технических и эксплуатационных требований наших клиентов на постоянной основе ". Santa Fe contends that the condition of the lost rigs should not be judged by initial construction dates because “drilling rigs unlike many other integrated machines (such as automobiles) are the subject of constant preventive maintenance, part replacement, renovation and upgrading to ensure that the rigs are fully capable of meeting the technical and operational requirements of our clients at all times”.
Нажмите кнопку Опубликовать, чтобы поделиться обновлением. Click the Post button to share your update.
Просто загрузите ресурсы, а мы займемся публикацией и обновлением безопасного URL Холста. Simply upload your assets, and we will take care of publishing and updating your Facebook Web Games URL internally.
Необходимо выполнить определенные действия в контрольном списке предварительного обновления перед обновлением до Microsoft Dynamics AX 2012. You must complete certain steps in the Pre-upgrade checklist before you can upgrade to Microsoft Dynamics AX 2012.
Мы надеемся, что в связи с полным обновлением группы экспертов, уполномоченных оказывать содействие Комитету, основная работа по выполнению данной резолюции приобретет устойчивую динамику, необходимую для осуществления в полном объеме программы работы в течение четырех оставшихся месяцев. We hope that, with the full renewal of the group of experts mandated to assist the Committee, substantive work on implementation of the resolution will gain the sustained pace necessary for full implementation of the programme of work during its four remaining months.
Кроме того, рекомендуется создать резервные копии файлов перед обновлением браузера. Opera recommends backing up your files before upgrading, as well.
Устранение неполадок с обновлением Xbox 360 Troubleshooting Xbox 360 updates
Мы работаем на обновлением приложения OneDrive, чтобы в нем поддерживалось воспроизведение таких видео. We are actively working on updating OneDrive to support playback of these videos.
Если перед обновлением подключить учетную запись Outlook.com к приложению Outlook 2016 или 2013, понадобится переподключить ее, чтобы использовать все возможности. If you connected your Outlook.com account to Outlook 2016 or Outlook 2013 before the upgrade, you’ll need to reconnect it to ensure the best experience.
У меня возникают проблемы с обновлением приложения для Windows на ПК. I'm having trouble upgrading my Windows Desktop app.
Проблемы с установкой и обновлением Chrome Chrome update and installation problems
Между обновлением локального пакета каналов и внесением в него изменений может возникнуть задержка. There may be a delay between the updating of these databases and changes to your local channel lineup.
Если вы используете вспомогательные продукты, перед обновлением программного обеспечения или оборудования обратитесь к поставщику продукта за информацией о возможных проблемах совместимости. If you use assistive technology, make sure that you contact your assistive technology vendor before you upgrade your software or hardware to check for possible compatibility issues.
Отключите ненужное внешнее оборудование (принтеры, веб-камеры, дополнительные мониторы и т. п.) перед обновлением. Unplug unnecessary external hardware (printers, webcams, additional monitors, etc.) before upgrading.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !