Exemples d'utilisation de "обсуждении" en russe

<>
Эти данные будут полезны при обсуждении бюджета. This will be useful for budgeting purposes.
Обсуждении юмористических передач, рыжеволосых, живущих с толстухами. Mad TV sketches, rust, living with obesity.
Парламент зашёл в тупик при обсуждении законопроекта. The Diet was totally deadlocked over the bill.
Сколько упоминаний можно использовать в одном обсуждении? 20. How many mentions can I use in one conversation? 20.
Питер А. Алмонд, продюсер фильма, также присутствовал при обсуждении. Peter A. Almond, the film's producer also participated.
Питер А. Алмонд, продьюсор фильма, также присутствовал при обсуждении. Peter A. Almond, the film's producer also participated.
Как сообщить о спаме, неприемлемом или оскорбительном контенте в обсуждении Report a conversation as spam, inappropriate, or offensive
Я думал, только члены Гильдии могут принимать участие в обсуждении. I thought only Guild members were allowed to speak.
Люди, которые настаивают на публичном обсуждении этих событий, часто подвергаются аресту. People who still insist on talking about it in public are frequently arrested.
Теперь обмен идеями будет основан на обсуждении в режиме реального времени. Let ideas flow in a real-time, chat-based workflow.
Нажмите Удалить обсуждение в нижней части страницы с информацией об обсуждении. Tap Delete Conversation at the bottom of the conversation details page.
В обсуждении нажмите на иконку фотографии участника в правом верхнем углу. In the conversation thread, tap the participant's photo icon in the top right corner.
Отправленные сообщения находятся в соответствующем обсуждении на странице обмена сообщениями в LinkedIn. Your sent messages can be found within an existing conversation thread in LinkedIn messaging.
Такая ситуация поставила кубинских представителей в невыгодные условия при обсуждении и принятии документов. That practice had left Cuban officials at a disadvantage in the negotiation and adoption of documents.
Примечание: В обсуждении появится уведомление, позволяющее всем получателям узнать, кто к ним присоединился. Note: A notification will appear in the message letting all recipients know who has joined.
Определяет общую стратегию и имеет решающее слово при обсуждении ключевых вопросов деятельности компании. Determines overall strategy and has the final word on key issues related to the company's operations.
Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на обсуждении продвинутых алгоритмов для быстрого учетверения точки эклиптической кривой. Please join us for advanced algorithms for fast quadrupling of an elliptic curve point.
Именно поэтому данный вопрос вообще не поднимался, не говоря уже о его серьёзном обсуждении. That is why the question has not even been raised, let alone seriously considered.
Новый МВФ также должен играть более активную роль в обсуждении вопросов глобальной финансовой стабильности. The new IMF needs to become more vocal on global financial stability issues.
Если вы хотите навсегда прекратить своё участие в конкретном обсуждении, узнайте подробнее, как покинуть обсуждение. If you want to leave the conversation permanently, learn more about leaving a conversation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !