Exemples d'utilisation de "однако" en russe avec la traduction "still"

<>
Однако еще есть реалистичная надежда. But there is still realistic hope.
Однако, что-то должно измениться. Still, things have got to change.
Однако, вы сможете есть десерт. Still, you can have some spotted dick.
Ну это дальняя досягаемость, однако. Well, that's a long reach, that, still.
Однако им предстоит ещё долгий путь. But there is still a long way to go.
Однако нам предстоит еще масса работы. Yet there’s still plenty of work to be done.
Однако скандинавы кое в чём правы. Still, the northern Europeans have a point.
Однако еще осталось время, чтобы одуматься. But there’s still time to stop it.
Однако до этого еще весьма далеко. But that is still a long way off.
Однако протекционизм удалось сдержать - отчасти, благодаря ВТО. Still, protectionism was contained, partly due to the World Trade Organization.
Однако он ещё весьма далек от идеала. But it’s still not nearly good enough.
Однако Конли не устраивала вероятность «скорее всего». Still, “probably” wasn’t really enough for Conley to go on.
Однако некоторые показатели все еще беспокоят ФРС. But some indicators still have the Fed concerned.
Однако это работа ещё далека от завершения. But it is still a work in progress.
Однако, всё ещё остаётся много места для экспериментов. There's still a lot to explore.
Однако, она по-прежнему выглядит как забитый бультерьер. Still looks like a butchered bull terrier though.
Мы перестали быть супругами, однако, остались родными людьми. We stopped being man and woman, but we're still one family.
Однако предложения комиссии по-прежнему предполагают обязательные квоты. But the Commission’s proposals still rely on compulsory quotas.
Однако это все равно не имеет большого значения: But it's still not really all that important:
Однако, к концу все перепуталось с чернокожими и LBJ. Still, towards the end it got all mixed up with the blackies and LBJ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !