Exemples d'utilisation de "окончательно" en russe avec la traduction "ultimate"
Traductions:
tous3243
final2498
definitive175
ultimate111
finally56
definitively28
conclusive16
conclusively8
for good6
autres traductions345
Вместе с тем последний оставляет за собой право окончательно решать, как распорядиться такой информацией.
However, the latter retains the ultimate authority as to how to dispose of such information.
Правда в том, что ни одно из ядерных государств, входящих или не входящих в ДНЯО, не предпринимает ничего, кроме пустых разговоров, чтобы окончательно ликвидировать ядерное оружие.
The truth is that none of the nuclear-armed states, inside or outside the NPT, pays anything more than lip service to the ultimate elimination of nuclear weapons.
Реагируя на недавнее поражение правительственной коалиции на региональных выборах в Гессе, где красно-зеленое правительство отправили собирать чемоданы, канцлер Шредер, расстроенный "Зеленым" министром энергетики Триттеном и его попытками как можно быстрее положить конец атомным электростанциям в Германии, окончательно посвятил Фишера в рыцари:
Following recent setbacks for the government coalition in regional elections in Hesse, where a red-green government was sent packing, Chancellor Schroder, frustrated by Green energy minister Trittin and his attempts to steam-roll an end of nuclear power in Germany, granted Fischer the ultimate accolade:
Реагируя на недавнее поражение правительственной коалиции на региональных выборах в Гессе, где красно-зеленое правительство отправили собирать чемоданы, канцлер Шредер, расстроенный "Зеленым" министром энергетики Триттеном и его попытками как можно быстрее положить конец атомным электростанциям в Германии, окончательно посвятил Фишера в рыцари: Зеленым, сказал он, нужно больше Фишеров и меньше Триттенов.
Following recent setbacks for the government coalition in regional elections in Hesse, where a red-green government was sent packing, Chancellor Schroder, frustrated by Green energy minister Trittin and his attempts to steam-roll an end of nuclear power in Germany, granted Fischer the ultimate accolade: the Greens, he said needed more Fischer and less Trittin.
Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство.
But ultimate power does rest with the government.
И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой.
And that, of course, would be the ultimate reboot.
Остров Оаху на Гавайях оказался окончательным выбором.
The island of Oahu in Hawaii proved to be the ultimate location.
Разобщенное человечество станет окончательным наследием раскрепощенного глобального капитализма.
A severed humanity could be the ultimate legacy of unfettered global capitalism.
Интересно, что это будет в итоге, наверное, окончательное мега-строение.
And what is interesting is that that produces in a way perhaps the ultimate mega-building.
Убедительность NEPAD и окончательный успех зависят от ответов на эти вопросы.
NEPAD's credibility and ultimate success rests on the answers to these questions.
Я так же постараюсь дать вам понять, на что похожа окончательная перезагрузка
And I will try and give you a sense of what the ultimate reboot looks like.
Это, вероятно, и могло бы стать окончательным триумфом уникальной культурной модели Турции.
This would, perhaps, be the ultimate triumph of the Turkey's unique cultural model.
Окончательная моральная ответственность за все, что было сделано Милошевичем, лежит на сербских людях.
Ultimate moral responsibility for what was done by Milosevic rests with Serbia's people.
За исключением факта, что это в значительной степени окончательный момент всей моей жизни.
Except for the fact that it's pretty much the ultimate moment of my entire life.
Это было окончательным доказательством того, что администрация Буша не верит во всеобщие нормы.
It was the ultimate proof that the Bush administration does not believe in universal norms.
Оуэн, в нашем понимании, окончательная ответственность за гибель этих офицеров лежит на вашем отце.
Owen, as far as we're concerned, the ultimate responsibility for the death of these officers lies with your dad.
Не существует никакой окончательной победы, только постоянная вооруженная гонка между человечеством и болезнетворными агентами.
There is no ultimate victory, only a constant arms race between humanity and disease-causing agents.
Окончательная ирония во всем этом - отказ от эффективных долгосрочных исследований и инвестирования “купил и держи”.
The ultimate irony in all this is the abdication of effective long-duration research and "buy and hold" investing.
Члены Саудовской королевской семьи не участвуют в борьбе, поскольку они уже обладают окончательной политической властью.
Members of the Saudi royal family are not entering the race, as they already enjoy ultimate political power.
Однако никакой окончательной гарантии против злоупотребления властью нет, особенно если эта власть получена демократическим путем.
However, there is no ultimate guarantee against the abuse of power, especially if that power is democratically gained.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité