Exemples d'utilisation de "определенный" en russe avec la traduction "determine"

<>
D = коэффициент разбавления, определенный в пункте 5.4.1 D = dilution factor as determined in paragraph 5.4.1.
DF = коэффициент разрежения, определенный в пункте 4.3.1.1 DF = dilution factor as determined in paragraph 4.3.1.1.
DF = коэффициент разбавления, определенный в соответствии с пунктом 6.6.4. DF = dilution factor as determined in paragraph 6.6.4.
% жира- процент жира в яичном продукте, определенный в соответствии с методом 2. % fat is the percentage of fat in the egg product as determined by method 2. Repeatability
Срочная сделка означает Сделку, срок которой заканчивается в определенный момент в будущем. Expiring Trade means a Trade that expires at a determined point in the future.
Если выявить определенный аксессуар, вызывающий проблему, не удалось, то, возможно, неисправен жесткий диск. If you cannot determine that a specific accessory is causing the problem, there might be a problem with your hard drive.
D- коэффициент разрежения, определенный в соответствии с пунктом 8.4.2.4.2. D is the dilution factor as determined in paragraph 8.4.2.4.2.
Процент от утверждающих — Действие в отношении этого документа определяется, когда отвечает определенный процент утверждающих лиц. Percentage of approvers – The action that is applied to the document is determined when a specific percentage of the approvers respond.
При выборе этого варианта действие в отношении этого документа определяется, когда отвечает определенный процент утверждающих лиц. If you select this option, the action that is applied to the document is determined when a specific percentage of the approvers respond.
s': полезный ход устройства управления, выраженный в миллиметрах и определенный в соответствии с предписаниями пункта 9.4 настоящего приложения; s': effective (useful) travel of control in millimetres, determined as required by paragraph 9.4. of this annex;
КH, G = коэффициент поправки на влажность для газовых двигателей, определенный в пункте 4.2 и основывающийся на усредненной влажности всасываемого воздуха KH, G = humidity correction factor for gas engines as determined in paragraph 4.2., based on cycle averaged intake air humidity
Правый нижний индекс после обозначения страны указывает на ассортимент топлива, определенный в соответствии с пунктом 4.6.3.1 настоящих Правил. The suffix after the national symbol indicates the fuel qualification determined in accordance with paragraph 4.6.3.1. of this Regulation.
KH, G = коэффициент поправки на влажность для газовых двигателей, определенный в пункте 4.2 и основывающийся на усредненной по циклу влажности всасываемого воздуха KH, G = humidity correction factor for gas engines as determined in paragraph 4.2., based on cycle averaged intake air humidity
Определить, какие новости пригодны для публикации в качестве моментальных статей, можно тремя способами: через корневой домен, через субдомен или через определенный путь в домене. You have 3 choices to determine which stories will be made available for publication as Instant Articles: via a root domain, via a subdomain or via a specific path within a domain.
Максимальный процент потери инвестиции в стратегию. Рассчитывается как разница между максимальной и минимальной точкой стратегии за определенный период. Максимальная просадка помогает определить уровень риска стратегии. The maximum% of loss a portfolio would have lost by investing in a strategy. It is calculated as the difference between the maximum and minimum point for the strategy for a specific period. Maximum drawdown helps to determine a strategy’s financial risk.
Если пользователю назначена соответствующая роль, можно настроить правила, позволяющие определять, нужно ли рассматривать товар как основной актив, если цена покупки продукта превышает определенный денежный порог. If you have been assigned the applicable role, you can set up rules to determine whether a product must be treated as a fixed asset when the purchase price of the product exceeds a monetary threshold.
Первая часть включала законы, такие как уравнения Максвелла и общую теорию относительности, которые объясняли эволюцию вселенной, беря за основу ее повсеместное состояние в определенный момент времени. First, there were the laws like Maxwell's equations and general relativity that determined the evolution of the universe, given its state over all of space at one time.
«Реформа должна предусматривать проведение обязательного обзора за определенный период времени, точные сроки которого должны быть определены до вступления реформы в силу и которые должны стать неотъемлемой частью пакета реформ». “Reform should include mandatory review after a fixed period of time, the exact duration of which must be determined before the reform comes into force and will form an integral part of the reform package.”
Нидерланды также отмечают, что перед выражением «принимать необходимые меры, чтобы обеспечить предоставление оперативной и адекватной компенсации» не стоит определенный артикль и оно не определяется никаким иным образом, например, таким словом, как «все». The Netherlands would also observe that the phrase “necessary measures to ensure prompt and adequate compensation” is not preceded by a definite article and is not determined in any other way, for example by a word such as “all”.
Интервалы дат можно использовать для указания периода времени, в течение которого клиент может оставаться на уровне, или для определения периода времени, в течение которого клиент должен выполнить действие для перехода на определенный уровень. Use date intervals to specify the length of time a customer can stay in a tier or to determine the time period in which the customer must complete an activity to qualify for a tier.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !