Exemples d'utilisation de "определяется" en russe
Traductions:
tous2151
be determined598
be defined406
decide132
be identified61
autres traductions954
Дата поставки определяется несколькими факторами.
The delivery date is determined by several factors.
Местонахождение номенклатуры определяется с помощью системы управления складом.
The location of an item is identified by the warehouse management system.
Итак, суперпроводник определяется по двум свойствам:
So, a superconductor is defined by two properties.
Первичный ключ определяется по значку ключа рядом с именем поля.
A primary key is identified by the key icon next to the field name.
Язык отчета определяется с помощью параметра ExternalDsnDefaultLanguage.
The NDR language is determined by the ExternalDsnDefaultLanguage parameter.
В обоих случаях предполагается, что ценность товара определяется вскоре после его доставки в соответствии с тем, как он удовлетворяет насущную потребность.
In both cases, it is assumed that the value of the exchanged good is decided shortly after its delivery according to how it satisfies an immediate need.
Обратите внимание, что каждая запись черного списка определяется целочисленным значением.
Note that each IP Block list entry is identified by an integer value.
Язык отчета определяется с помощью параметра InternalDsnDefaultLanguage.
The NDR language is determined by the InternalDsnDefaultLanguage parameter.
Поэтому было принято решение, что сестра Бернадетта не вернётся сюда, а проведёт некоторое время в Чичестере в качестве гостя, пока она определяется насчёт своего будущего.
So it's been decided that Sister Bernadette will not be returning to us for the meanwhile, but will go to Chichester as a house guest, while she considers her future with the Order.
Обратите внимание, что каждая запись белого списка определяется целочисленным значением.
Note that each IP Allow list entry is identified by an integer value.
Эта дата определяется группой компенсации, назначенной должности.
This date is determined by the compensation group that is assigned to the position:
Право на забастовки В соответствии со статьей 244 Трудового кодекса забастовка определяется как " коллективное приостановление работы, согласованное, осуществляемое и поддерживаемое большинством трудящихся, вовлеченных в трудовой спор ".
Article 244 of the labour code defines a strike as “the collective suspension of the work, decided, carried out and maintained by the majority of the workers having a stake in a labour dispute”.
Юридическое лицо - это организация, которая определяется посредством регистрации в органе власти.
A legal entity is an organization that is identified through registration with a legal authority.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité