Exemples d'utilisation de "оставалось" en russe avec la traduction "stay"
Traductions:
tous7382
remain6028
stay766
keep259
be left120
rest44
leave over8
be necessary4
stop on1
autres traductions152
Но вы можете скрыть его и отменить синхронизацию, чтобы оно оставалось скрытым.
But you can hide it and stop the sync process, so it stays hidden.
Небо оставалось голубым, а лёд - гладким, и мы набрали огромное преимущество над Собачей Командой.
The sky stayed blue, the ice stayed smooth and we opened up a huge lead over Team Dog.
Тебе нужны деньги, или ты просто пытаешься быть настолько занятым, чтобы не оставалось сил на бар?
You need the dough, or you just trying to stay too busy not to land up in a bar?
Если вы хотите, чтобы изображение оставалось на месте даже при удалении текста вокруг него, можно закрепить его привязку:
If you want to ensure that an image stays put even if the text around it is deleted, you can lock its anchor:
В Египте движение "Братья-мусульмане", также запрещенное, но, тем не менее, являющееся основной силой с точки зрения общественной поддержки, в основном оставалось "в тени".
In Egypt, the Muslim Brotherhood, also banned but still a major force in terms of public support, has stayed very much in the background.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité