Sentence examples of "оставалось" in Russian

<>
Но что еще оставалось делать? But what do you do?
Людям оставалось просто учиться терпимости. People simply had to learn to be tolerant.
Ему оставалось проделать большую работу. He had a lot of work to do.
У нас не оставалось шанса. We didn't stand a chance.
Гран-при Каталонии, оставалось два круга. The Catalan Grand Prix, two laps to go.
В классной комнате оставалось несколько учеников. There were few students left in the classroom.
Письмо Полины долго оставалось без ответа. For a long time, Pauline's letter went unanswered.
До президентских выборов оставалось два месяца. The presidential election was two months away.
Но между атомами оставалось много пустоты. And then there were kind of large spaces in the hollows between the atoms.
До недавнего времени все это оставалось незамеченным. Until recently this all went unnoticed.
Не оставалось ничего, кроме как подчиниться приказу. There is nothing for it but to obey the order.
Им оставалось два дня до возвращения домой. They were two days away from coming home.
Единственное, что мне оставалось, это найти компромисс. So the only things I could manage to obtain was a kind of a compromise.
С 1926 года местонахождение картины оставалось неизвестным. It has not been seen since 1926.
Это означало, что до отплытия оставалось полчаса. It meant that there was half an hour to departure.
Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти. I had no choice but to go.
Что мне оставалось делать, как не использовать звукоусилитель? Then what am I supposed to do, use a loudhailer?
Да, ей оставалось пару недель до окончания академии. Yeah, she was a few weeks away from graduating from the academy.
Итак, у нас оставалось еще много незадействованных репетиторов. So then we still had more tutors to use.
Я замер и закрыл глаза, что мне оставалось? I stood still and closed my eyes what could I have done?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.