Exemples d'utilisation de "останется" en russe avec la traduction "remain"

<>
Эта территория навечно останется пастбищем. That land there will remain pasture in perpetuity.
И останется ли Запад западным? Will the West remain Western?
Мой дух останется свободным, Гас. My spirit has to remain unchained, Gus.
И так оно и останется. It will remain so.
Сообщите Хило, что он останется командиром. Inform Helo he's to remain a CAG.
Жаль, что ваш шедевр останется неоцененным. It's a pity your masterpiece will remain unknown.
Я верю, что он останется управляемым. I believe that it remains manageable.
Он останется девственником на всю жизнь. He'll remain a virgin all his life.
Изображение пользователя останется в режиме коллекции докладчика. Their picture will remain on the presenter's gallery view.
В противном случае страна останется разделенной навсегда. Otherwise, the country will remain divided forever.
И это останется фактом в ближайшем будущем. This will remain the case for the foreseeable future.
На многих фундаментальных уровнях он останется другим. It will remain in very fundamental respects very different.
И я обещаю, его тучная тушка останется скрытой. And I promise, his corpulent carcass will remain hidden.
Клавиатура останется на экране, пока не будет закрыта. The keyboard will remain on the screen until you close it.
Ваш подзащитный пока останется в камере предварительного заключения. Your client is suspected in murder and will remain in custody.
Ели этого не произойдет, то тренд останется медвежьим. Unless that happens, the trend would remain bearish.
пусть останется только "суп" - ешьте его и все. let only "soup" remain - eat it, that's it.
По-моему, Кармелла уверена, что останется старой девой. In my opinion, Carmella may be assured she will remain an old maid.
В результате институциональный дизайн еврозоны, вероятно, останется незавершенным. As a result, the eurozone’s institutional design will likely remain incomplete.
Ну, я полагаю, что это дело останется открытым. Well, I guess then it will remain an open case.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !