Exemples d'utilisation de "остаётся" en russe

<>
В оригинале пистолет полицейского не был заряжен, и мой персонаж должен был убежать и Кровавый Мясник остаётся в живых, и вот эти новые страницы сценария были добавлены. Originally the cop's gun wasn't supposed to be loaded and my character would manage to escape and then somehow The Blood Butcher managed to survive, and then these new pages came in.
Мне остаётся только ждать здесь. You have only to wait here.
Невидимым остаётся гений его создателя: The bit that you can't see is the genius that created this.
Однако в итоге остаётся посредственность. But what they assure in its place is mediocrity.
Значит, нам остаётся мисс Маннипенни. So we get stuck with Miss Moneypenny.
А терроризм остаётся в дураках. And a timeout for terror.
Также, остаётся проблема пределов регулирования: And the regulatory boundary problem persists:
Ещё остаётся криль в Антарктиде. There are still some krill in Antarctica.
Что ж, тогда остаётся только одно. Very well, that leaves one location.
Но черничный пирог всегда остаётся нетронутым. But there's always a whole blueberry pie left untouched.
Вам остаётся только доверять друг другу. All you can do is trust one another.
И этот факт остаётся абсолютно незамеченным. It completely passes below the radar screen.
У итальянских властей остаётся немного вариантов. This leaves the Italian authorities with a limited set of options.
Обычно он не остаётся на продлёнку. Yeah, he doesn't usually join us for after-school study.
Тем самым, остаётся лишь фискальная политика. That leaves fiscal policy.
Поскольку мистер Спецовка остаётся, будет логично. Since Mr. Smock here is being all logical.
Всеобщий искусственный разум (AGI) остаётся призрачной мечтой. Artificial general intelligence (AGI) is still a pipe dream.
Правда горька, но она остаётся такой всегда. The truth tastes bad but lasts forever.
"Можно не замечать действительность, но память остаётся". "You can close your eyes to reality, but not to memories."
15 отряд бой скаутов Не остаётся шанса. Boy Scout Troop 15 doesn't stand a chance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !