Exemples d'utilisation de "отвечать" en russe avec la traduction "reply"
Traductions:
tous3262
be responsible1011
respond626
reply545
answer413
be in charge56
say back1
autres traductions610
Как отвечать на комментарии к публикациям на моей Странице?
How do I reply to comments on my Page's posts?
В беседе несколько адресатов могут отвечать на различные сообщения.
Multiple people might reply to different messages in the Conversation.
Чтобы управлять тем, кто может отвечать на ваш рассказ:
To control who's able to reply to your story:
"Я считаю, что не обязана отвечать", ответила Эсме Нуссбаум.
"I believe I am not obliged to say," Esme Nussbaum replied.
Как управлять тем, кто может отвечать на мой рассказ сообщением?
How do I control who can reply to my story with a message?
прослушивать сообщения электронной почты, переадресовывать их и отвечать на них;
Listen to, forward, or reply to email messages.
Как просматривать полученные исчезающие фото и видео и отвечать на них?
How do I view and reply to disappearing photos and videos I've received?
Кроме того, можно отвечать на чужие примечания и помечать их как выполненные.
Also, you can reply to or resolve comments and then mark them as complete.
Человек, которому вы запретите отвечать, не увидит такого параметра в вашем рассказе.
Anyone you prevent from replying won't see that option from within your story.
Поставщики могут просматривать запросы предложений и отвечать на них на портале самообслуживания поставщиков.
Vendors can view and reply to RFQs in the vendor self-service portal.
Отправляет ответные полезные данные, определенные разработчиком, что позволяет выполнять действия и отвечать на сообщения.
Sends back developer-defined payload so you can perform an action or reply back.
Если вы собираетесь отправить документ рецензентам для повторной проверки, вы можете отвечать на примечания.
If you plan to send the document back to the reviewers for another go-around, you can reply to comments if you want.
Если сообщение будет содержать слишком много информации, возможно, получатель не захочет отвечать на него.
If you share too much, they may not feel the need to reply.
Вы можете отвечать на твиты, делать ретвиты, добавлять твиты в избранное и размещать новые твиты.
You can reply to a tweet, retweet a tweet, add a tweet to favourites, and post new tweets.
Чтобы отвечать на каждое получаемое сообщение, оставьте поля Шаг 1 и Шаг 2 без изменений и нажмите кнопку Далее.
To reply to every email message you receive, leave the Step 1 and Step 2 boxes unchanged and click Next again.
Если вы администратор, редактор или модератор, то можете отвечать на комментарии к публикациям на Странице публично или в личном сообщении.
If you're an admin, editor or moderator, you can reply to comments on your Page's posts publicly or in a private message.
Как только вы заблокируете Страницу, она больше не сможет взаимодействовать с вашими публикациями, отвечать на ваши комментарии или ставить им «Нравится».
Once you block a Page, that Page can no longer interact with your posts or like or reply to your comments.
Вы можете добавлять общедоступные папки в избранное и удалять их оттуда, а также создавать, редактировать, удалять записи и отвечать на них.
You can add and remove public folders from your Favorites and perform item-level operations such as creating, editing, deleting posts, and replying to posts.
Они позволяют нескольким пользователям отслеживать сообщения, присланные на этот почтовый ящик (например, на адрес, который используется службой поддержки) и отвечать на них.
Allows multiple users to monitor and reply to email sent to an email address (for example, an address used specifically by the help desk).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité