Exemples d'utilisation de "отдельно" en russe avec la traduction "by itself"
Traductions:
tous6977
individual2937
separate2364
single401
certain377
separately354
isolated63
segregated39
discrete33
detached15
by itself8
aside4
singly4
severally2
seperate2
segregate1
autres traductions373
Невозможно установить только Skype для бизнеса отдельно.
There's no option to only install Skype for Business by itself.
Этот адаптер поставляется отдельно или в комплекте с беспроводным геймпадом Xbox.
This adapter comes either by itself, or in a bundle with an Xbox Wireless Controller.
Если вы приобрели геймпад Elite отдельно или в комплекте с консолью, вы также получаете следующие элементы.
Whether you purchase your Elite controller by itself or as part of the Elite Console bundle, the following items are included:
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции ИЛИ как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
Here are some general examples of using OR by itself, and in conjunction with IF.
Ниже представлено несколько общих примеров использования функции И, как отдельно, так и в сочетании с функцией ЕСЛИ.
Here are some general examples of using AND by itself, and in conjunction with the IF function.
Непрохождение проверки — также частая проблема для нелицензионных копий Windows, приобретенных отдельно на онлайн-аукционе или установленных на б/у компьютере, купленном у кого-то лично или через Интернет.
Validation failure is also common for counterfeit Windows that was purchased either by itself, perhaps from an online auction site, or even installed on a used PC that was purchased online or in-person.
Не считайте меня грубой, но не могли бы мы иметь дело с двумя активными химикатами, тогда красный мог бы стать синим совершенно отдельно и мы могли бы добавить туда чего ни будь ещё?
Well, I'm not trying to be rude, but couldn't we deal with two active chemicals then red could turn blue all by itself and we could get on with something else?
В соответствии с этим после длительного обсуждения, в том числе обсуждения с Комитетом персонала, был сделан вывод о том, что ни один из отдельно взятых критериев не будет сам по себе пригодным для применения и что, поскольку финансовые взносы в бюджет Организации Объединенных Наций были установлены в увязке с набором значимых критериев, их использование в качестве основы для гибкой системы будет обоснованным».
“Accordingly, after a great deal of consideration, including discussion with the Staff Committee, the conclusion was reached that no single criterion would by itself be valid but that as financial contributions to the United Nations budget had been fixed in relation to a combination of pertinent criteria, it would be reasonable to take them as a basis for the flexible system.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité