Exemples d'utilisation de "отлично" en russe avec la traduction "excellent"

<>
Отлично, мне нравится эта карта. Excellent. I love that card.
Отлично, разве что легкая простуда. Excellent, just a slight cold.
Я обычно отлично вожу по пьяни. I'm usually an excellent drunk driver.
Сержант, Перри отлично работает на доставке. Perry is an excellent delivery man, Sergeant.
Я думаю ты отлично умеешь писать. I think you're an excellent speller.
Папа, папа, я написала диктант на "отлично"! Dad, Dad, I got an "Excellent" for my dictation!
Большая часть кандидатов оценили содержание этих семинаров на " отлично ". Most of the participants evaluated the content of the seminars as excellent.
Инструмент отлично подойдет как новичкам, так и тем, кто давно торгует на форекс. The tool fits excellent both novices and experienced traders.
К сожалению, это не совсем фотография. Можно сюда мое наглядное пособие, пожалуйста? хорошо, отлично. Well, unfortunately it isn't really a picture. If I could have my board at the side here, great, excellent.
Ты отлично говоришь по-русски, моя дорогая, но иногда я не понимаю, что ты говоришь. You speak excellent Russian, my dear, but sometimes I don't understand a word you're talking about.
Я уверен, что Морн отлично со всем справится, если, конечно, не выпьет всю твою прибыль. I'm sure Morn will do an excellent job as long as he doesn't drink up all your profits.
Это значит, что для благодарности надо не только отлично учиться, но и быть лидером класса? That means, to get a commendation you have to be an excellent student and, at the same time, be a class leader?
А, поскольку вы так отлично справились с получением чистосердечного признания, мы другие доказательства и не искали. And since you did such excellent work In obtaining that spontaneous confession, We also never got any other evidence.
Эти предсказания также отлично согласуются с наблюдениями космического аппарата WMAP за реликтовым излучением, которое является отпечатком начала вселенной. These predictions are in excellent agreement with observations by the WMAP satellite of the cosmic microwave background, which is an imprint of the very early universe.
У Лесли своя напряжённая жизнь, и так уж сложилось, что я отлично пеку пироги, так что мы решили всё немного поменять. Leslie has her own busy life, and I happen to be an excellent pie maker, so we figured we'd switch it up a bit.
Вплоть до последнего дня до этого слияния Куба могла, как обычно, покупать ее отлично сделанное в Финляндии оборудование для анестезии и многоцелевого мониторинга. Up until the day of the takeover Cuba was able to continue to purchase its excellent Finnish-made anaesthesia and multipurpose monitoring equipment as usual.
А потом, мы все сядем за стол, и я скажу ей, что она отлично готовит, а она скажет, что ты ей часто рассказывал обо мне. And then we'll sit at the table and I'll tell her she's an excellent cook and she'll say how you talk about me all the time.
Организация Объединенных Наций определила высокие стандарты, требуя от письменных переводчиков отлично знать два официальных языка в дополнение к их родному языку, однако круг письменных переводчиков такой квалификации неширок. The United Nations set high standards by requiring translators to have an excellent knowledge of two official languages in addition to their mother tongue, and there was not a large reserve of translators with those skills.
Согласно собранным базовым данным, 16 % центров, участвующих в этой программе, получили оценку " отлично " по шкале оценки среды для детей дошкольного возраста, 27 %- " хорошо ", 47 %- " минимально " и 10 %- " неудовлетворительно ". Results from the baseline data collection showed 16 percent of participating centres scoring “excellent” on the Early Childhood Environment Rating Scale- Revised, 27 percent were “good”, 47 percent were “minimal” with 10 percent “inadequate.”
В этой связи Комитет рекомендует, чтобы система включала такие стимулы, как ускоренное повышение в должности, в качестве способа мотивирования и поощрения отлично работающих сотрудников, а также меры взыскания за неудовлетворительную работу. In this connection, the Committee recommends that the system include incentives such as accelerated promotion as a way to motivate and reward staff for excellent performance, as well as sanctions for underperformance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !